smell

SpeakerListen:
 /smel/


For the verb: "to smell"

Simple Past: smelled, smelt
Past Participle: smelled, smelt

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (emit an odour)  (algo)oler viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 It smells in their house, but I can't say what the smell is exactly.
 Huele en su casa, pero no sé exactamente a qué.
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (emit a foul odour)  (mal)oler viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  apestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  heder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (coloquial)atufar
 Whew! It smells in the bathroom. You should open a window.
 ¡Uf! El baño huele. Deberías abrir una ventana.
 ¡Fuchi! El baño apesta. Deberías abrir una ventana.
 ¡Qué asco! El baño hiede. Deberías abrir una ventana.
 ¡Puaj! El baño atufa. Deberías abrir una ventana.
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sense, ability to smell)  (sentido del olfato)oler viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I can't smell with this cold that I have.
 No puedo oler con el constipado que tengo.
 A causa del resfriado he perdido el olfato.
smell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (detect by smell)oler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She smelled garlic and knew that her friend was cooking.
 Olió el ajo y supo que su amigo estaba cocinando.
smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (odour, fragrance)olor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (sentido positivo)aroma nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The smell of the cooking filled the house.
 El olor de la comida llenaba la casa.
 El aroma del guiso inundaba la casa.
 
Additional Translations
smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foul smell)mal olor grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The smell was obvious when we opened the refrigerator.
 El mal olor se notó nada más abrir la nevera.
smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense: ability to detect scents)sentido del olfato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  olfato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I have a bad cold, and have lost my sense of smell.
 Tengo un constipado muy fuerte, así que he perdido el sentido del olfato.
 Tengo un catarro muy fuerte, así que he perdido el olfato.
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (resemble in general)  (figurativo)oler viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 This situation smells like a trap.
 Esta situación huele a trampa.
smell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (detect in general)  (figurativo)olerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (coloquial)olfatear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He smelled trouble when the others started arguing, so he left the bar.
 Se olió problemas cuando los otros empezaron a discutir, así que se fue del bar.
 Olfateó problemas cuando los otros empezaron a discutir, así que se fue del bar.
smell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sniff)husmear, olfatear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He smelled around the room, trying to locate the source of the odour.
 Husmeó la habitación en busca del origen del olor.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bad smell mal olor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
sense of smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ability to detect scents)sentido del olfato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Dogs have a strong sense of smell.
 Los perros tienen un fuerte sentido del olfato.
smell a rat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (suspect [sth])sospechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You say you didn't steal my cookies, but I smell a rat.
 Dijiste que no robaste mis galletitas, pero sospecho que sí.
smell awful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a very unpleasant odour)oler horrible, oler fatal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 There's a dead skunk in the middle of the road - it smells awful!
 Hay una mofeta muerta en medio de la carretera y huele horrible.
  heder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  oler feo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (literario)desprender un olor fétido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  atufar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (ES)oler a perros muertos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hay una mofeta muerta en medio de la carretera y huele a perros muertos.
smell bad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have an unpleasant odour)oler mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 These clothes smell bad! - you didn't hang them out to dry long enough.
 Esta ropa huele mal. No la dejaste tendida el tiempo necesario para secarse bien.
  apestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
smell blood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (sense a chance for victory)oler el triunfo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  confiar en que uno puede ganar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
smell blood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be eager to attack [sb])  (figurado)tener sed de sangre loc verb
   (figurado)mostrar los dientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (figurado)estar listo para medirse a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (figurado)estar en pie de guerra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Las entidades ecologistas están en pie de guerra y arreciaron las protestas tras la muerte por intoxicación del niño que cayó accidentalmente en las aguas.This sentence is not a translation of the English sentence.
smell good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a pleasant aroma)oler bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't know what you're cooking but it smells good!
 No sé qué estás cocinando, pero huele bien.
  oler rico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
smell like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have the same scent as)oler igual que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  oler a vi + prep
 This soap smells like sweets!
 Este jabón huele igual que un caramelo.
 Este jabón huele a caramelos.
  oler como vi + conj
 Este jabón huele como caramelos.
smell of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (have the scent of)oler a vi + prep
 The perfume, which my friend uses, smells of roses.
 El perfume que usa mi amiga huele a rosas.
smell of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (be suggestive of )  (figurado)oler a vi + prep
 Your storey about what happened to the cookies smells of deception to me!
 ¡Tu historia de lo que le pasó a las galletitas me huele a mentira!
smell out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (dog: detect by sniffing)olfatear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pigs are very good at smelling out truffles.
 Los cerdos son muy buenos olfateando trufas.
smell out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (detect: identify or locate)  (figurado)olfatear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (figurado)olerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  No podía saber si él iba a venir, pero me olía que si que lo haría.This sentence is not a translation of the English sentence.
smell strong vi + adj (have a powerful scent)oler fuerte vi + adv
 Wow, that whisky smells strong!
 ¡Vaya, qué fuerte huele ese whisky!
smell the roses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (count one's blessings, appreciate things)ver el lado positivo de las cosas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apreciar lo bueno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'smell' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "smell" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'smell'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.