spell

 /spel/


See "spell" in the Legal dictionary.

For the verb: "to spell"

Simple Past: spelled, spelt
Past Participle: spelled, spelt

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
spell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (write words correctly)tener buena ortografía loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (correctamente)escribir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I can read, but I can't spell very well.
  Con tan solo 6 años y tiene buena ortografía.This sentence is not a translation of the English sentence.
spell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (word: write)deletrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 How do you spell that word?
 ¿Cómo se deletrea esa palabra?
spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation or curse)hechizo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  maleficio, conjuro, encantamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The witch cast a spell that turned him into a frog.
 La bruja le hizo un hechizo que lo convirtió en una rana.
 La bruja le hizo un maleficio que lo convirtió en una rana.
 
Additional Translations
spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (enchantment)encanto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (figurado)magia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The tranquil music put us under a spell.
 El encanto que tiene la música nos hizo sentir serenos.
 La magia de la música nos hizo sentir serenidad.
spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (interval of time)rato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I'm going to read for a spell.
 Voy a leer por un rato.
spell [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (signify)traer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  traducirse en v prnl + prep
  implicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 If you cross that line, it will spell trouble.
 Si cruzas esa raya te traerá problemas.
 Si cruzas esa raya se traducirá en problemas.
 New: Cruzar un límite implica problemas.
spell [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (relieve)aliviar a vtr + prep
 The new crew will spell the other workers.
 La nueva plantilla aliviará a los otros trabajadores.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
break the spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (end the illusion or mood) (figurado)romper el encanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, informal)pinchar el globo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Don't say anything...I don't want to break the spell.
  (figurado)romper la magia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)romper el momento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break the spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: disable a charm, curse)romper el hechizo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince.
  desencantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  deshacer el hechizo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cast a spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: make a charm or curse)embrujar, hechizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.
  echar una maldición loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)engualichar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tengo tanta mala suerte que estoy seguro que me engualicharon.
cast a spell on [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (enchant, seduce)cautivar a, fascinar a vtr + prep
 The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.
  (figurado)hechizar a vtr + prep
  (coloquial)tener hipnotizado a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, coloquial)tener colado a, tener coladito a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)encantar a vtr + prep
 La actuación apasionada del músico encantó a toda la audiencia.
cast a spell on [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (witchcraft: charm or curse)hechizar a vtr + prep
  embrujar a vtr + prep
cold spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of cold weather)temporada de frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief
  temporada fría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  período frío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
dizzy spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (attack of vertigo)mareo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I had a dizzy spell when I stood up too quickly.
 Tuve un mareo al levantarme demasiado rápidamente.
evil spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation intended to do harm)maleficio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  maldición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  mal de ojo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  hechizo, embrujo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fainting spell,
fainting fit
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(blackout)desmayo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Apparently, the woman fell on the tracks when she suffered a fainting spell.
 Aparentemente, la mujer se cayó en las vías cuando sufrió un desmayo.
  desvanecimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Aparentemente, la mujer se cayó en las vías cuando sufrió un desvanecimiento.
giddy spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. aturdimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
giddy spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. sensación de mareo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
giddy spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vértigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
magic spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation or curse)hechizo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  encantamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  sortilegio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR, coloquial)gualicho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
put a spell on vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bewitch)hechizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The witch put a spell on the man, who then turned into a toad.
 La bruja hechizó al hombre, que después se convirtió en un sapo.
  embrujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La bruja embrujó al hombre, que después se convirtió en un sapo.
  lanzar un hechizo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La bruja le lanzó un hechizo al hombre, que después se convirtió en un sapo.
  (hechizo)encantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La bruja encantó al hombre, que después se convirtió en un sapo.
  (AR, BO, coloquial)engualichar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La bruja engualichó al hombre, que después se convirtió en un sapo.
put a spell on vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (charm, enchant)cautivar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  embrujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hechizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  seducir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  encantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
spell check,
spell checker
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(feature: checks spelling)corrector ortográfico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Remember that the spell check can be wrong sometimes!
spell check,
spell-check
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(check for spelling errors)revisar la ortografía loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (PR)cotejar deletreo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
spell check [sth],
spell-check [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(document: check spelling)pasar el corrector ortográfico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't forget to spell check the file before you e-mail it to me.
 No olvides pasar el corrector ortográfico al documento antes de enviármelo por correo electrónico.
spell [sth] out,
spell out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(say how to write: a word)deletrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please spell your name out for me. Is it "s-m-i-t-h" or "s-m-y-t-h-e"?
 Por favor deletrée su nombre. ¿Es "s-m-i-t-h" o s-m-y-t-h?"
spell [sth] out,
spell out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(form: a word)deletrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The child proudly read the word by spelling it out: "C-A-T... Cat!".
 El niño leyó la palabra deletreándola: G-A-T-O... ¡Gato!
spell [sth] out,
spell out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (say explicitly) (coloquial)explicar con lujo de detalle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I had to spell out exactly how to do his job for him.
 Tuvo que explicarle con lujo de detalle cómo usar su trabajo.
staring spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (catatonic seizure)episodio catatónico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 En esquizofrénicos son habituales los episodios catatónicos, se quedan inmóviles, con la mirada fija o perdida y no responden a los estímulos.
under a spell advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a trance)bajo un hechizo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en trance loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The wicked witch put the princess under a spell.
 La malvada bruja puso a la princesa bajo un hechizo.
under a spell adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (entranced, enchanted)hechizado participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
 Everyone who heard him speak fell under the spell of his rhetoric. I've been under her spell ever since I kissed her that first time.
 Me tiene hechizado desde aquella primera vez que la besé.
without having to spell things out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (implicitly, tacitly)sin tener que decirlo con todas las palabras loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I hope that you'll accept what I say without my having to spell things out.
  Hay chicos cerca así que espero que me entiendas sin tener que decirlo con todas las palabras.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'spell' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.