spill

SpeakerListen:
 /spɪl/


For the verb: "to spill"

Simple Past: spilled, spilt
Past Participle: spilled, spilt

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
spill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fall out: liquid)derramar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  verter vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
spill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fall out: non-liquid)desparramar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  derramar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
spill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (instance of spilling)desborde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  derrame nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 
Additional Translations
spill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fall)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
spill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (blood: cause by wounding)derramar sangre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
spill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." colloquial (divulge secrets)irse de la lengua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  divulgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
oil spill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (petroleum spillage)derrame de petróleo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The oil spill has contaminated more than 100 km of coastline.
 Los derrames de petróleo contaminaron más de 100 kilómetros en la costa.
spill out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (overflow)esparcirse, desparramarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She fell over and everything spilled out of her purse.
 Se cayó y todo lo que tenía en la cartera se desparramó en el suelo.
spill over with [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (be full of: emotion)rebosar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He is spilling over with happiness since she asked him to marry her.
 Está rebosando de alegría desde que ella le pidió casamiento.
  inundarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Está inundado de alegría desde que ella le pidió casamiento.
spill over vi + adv (liquid: overflow)desbordarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I didn't turn off the tap in time to stop the water in the sink from spilling over.
 No cerré la canilla a tiempo de evitar que se desbordara el agua de la pileta.
  inundar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 No cerré la canilla a tiempo de evitar que se inundara la pileta.
spill over [sth] vi + prep (liquid: overflow)rebalsarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desbordarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The river spilled over its banks during the spring flood.
spill the beans v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (divulge [sth])  (AR, coloquial)alcahuetear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 John can't keep a secret: I knew he'd end up spilling the beans about the party.
 Juan no sabe guardar un secreto. Sabía que acabaría alcahueteando lo de la fiesta.
  irse de la lengua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Juan no sabe guardar un secreto. Sabía que se acabaría yendo de la lengua con lo de la fiesta.
  soltar la lengua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Juan no sabe guardar un secreto. Sabía que soltaría la lengua con lo de la fiesta.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'spill' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.