WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (rise)ponerse de pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AmL)pararse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Please stand for the national anthem.
 Por favor, pónganse de pie para entonar el himno nacional.
 Me paré de mi asiento cuando vi subir al autobús a una señora embarazada.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be on one's feet)estar de pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AmL)estar parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The guard stands all day.
 El guardia está de pie todo el día.
 El guardia está parado todo el día.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (position on issue)  (estar de acuerdo)estar a favor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (no estar de acuerdo)estar en contra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (general)estar del lado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I stand in favour of the new law.
 Estoy a favor de la nueva ley.
 Los manifestantes estaban en contra de la pena de muerte.
 * Estoy de tu lado en este asunto.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (determined position)postura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  posición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The professor's stand on the issue is clear.
 La postura del profesor en el asunto es clara.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (booth, stall)puesto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The boys opened a lemonade stand.
 Los chicos abrieron un puesto de limonada.
 
Additional Translations
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of standing)ubicarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  colocarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She took her stand by the bar and didn't leave all night.
 Ella se ubicó cerca de la barra y no se movió de allí en toda la noche.
 Ella se colocó cerca del bar y no se movió de allí en toda la noche.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (final defence)defender la posición loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  resistir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The soldiers made their stand at the river.
 Los soldados defendieron su posición en el río.
 Los soldados resistieron en el río.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (raised platform)plataforma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  estrado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tribuna nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The speaker stepped onto the stand.
 El orador se subió a la plataforma.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (support)atril nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The conductor placed the sheet music on the stand.
 El director de orquesta puso la partitura sobre el atril.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (coat rack)perchero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Place your raincoats on the stand by the door.
 Coloca tu impermeable en el perchero al lado de la puerta.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (umbrella rack)paragüero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Many stores have an umbrella stand.
 Muchos negocios tienen paragüeros.
stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (witness box)estrado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He was afraid to take the stand and testify.
 Él tenía miedo de subir al estrado para testificar
stands nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (bleachers: spectators' seating)gradas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be erect)  (AmL)pararse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  levantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The dog stood on its hind legs.
 El perro se paró en sus patas traseras.
 El perro se levantó sobre sus patas traseras.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (place yourself)meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  separar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The referee stood between the fighters.
 El árbitro se metió entre los boxeadores.
 El árbitro separó a los boxeadores.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (remain in effect)seguir vigente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  seguir en pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The judge determined that the law stands.
 El juez determinó que la ley seguía vigente.
 El juez determinó que la ley seguía en pie.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (measure)estar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  seguir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 How does the score stand?
 ¿En cuánto está el marcador?
 Si el marcador sigue así saldremos campeones.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be in a situation)reconocer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I stand corrected.
 Reconozco mi error.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be situated)estar situado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The bank stands at the corner of Main and Rush streets.
 El banco está situado en la esquina de las calles Maine y Rush.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stagnate)estancarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The water has been standing in the puddle a long time.
 El agua se ha estancado en el charco por un tiempo largo.
stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be a candidate)postularse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  ser candidato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My uncle wants to stand for office.
 Mi tío quiere postularse.
 Mi tío quiere ser candidato.
stand [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (set upright)  (AmL)parar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (ES)poner de pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They stood the dominoes on end.
 Pararon las fichas de dominó por sus extremos.
 Pusieron de pie las fichas de dominó.
stand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (submit to)ser procesado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He stood trial for murder.
 Él fue procesado por asesinato.
stand [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (endure without yielding)aguantar, soportar, sufrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He stood the torture bravely.
 Él aguantó (or: soportó, sufrió) la tortura con valentía.
stand [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (tolerate)aguantar, soportar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I can't stand the way he sings.
 No aguanto (or: sorporto) su manera de cantar.
stand [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (treat, pay for)invitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (coloquial)pagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Will you stand me a drink?
 ¿Me invitarías un trago?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
kickstand
stand
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (metal support for a bike)pata de cabra grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
kickstand
stand
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(device that keeps [sth] upright)caballete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
stand | kickstand |
bicycle stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rack for parking cycles)aparcamiento de bicicletas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  soporte para bicicletas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
can stand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be able to tolerate)poder soportar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I hope that noise stops soon - I don't think I can stand it much longer!
 Espero que ese ruido termine pronto. No creo poder soportarlo mucho más tiempo.
  poder tolerar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  poder aguantar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
can't stand [sb]/[sth] v aux + inf informal (find intolerable)no poder ni ver a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I can't stand my overbearing, demanding boss.
 No puedo ni ver al autoritario, exigente de mi jefe.
  no poder soportar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No puedo soportar al autoritario, exigente de mi jefe.
   (AR, CL)no aguantar adv + vtr
 No aguando al autoritario, exigente de mi jefe.
   (coloquial, figurado)no tragar adv + vtr
 No trago al autoritario, exigente de mi jefe.
  no pasar, no tolerar adv + vtr
 No paso (or: tolero) al autoritario, exigente de mi jefe.
   (AR, figurado)no bancar adv + vtr
 No banco al autoritario, exigente de mi jefe.
fruit stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (kiosk selling fruit)puesto de frutas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He stole two apples from a fruit stand.
 El puesto de frutas es el mejor del mercado.
hat stand
hatstand
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tall structure to hang hats on)perchero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He took off his hat and hung it on the hat stand by the door.
hot-dog stand
hot dog stand
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(kiosk or counter selling hot dogs)puesto de perritos calientes grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Whenever I pass through Chicago, I try to stop at a hot-dog stand to pick up lunch.
  puesto de perros calientes grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  puesto de salchichas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR)puesto de panchos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (PR)carrito de hot dogs, puesto de hot dogs grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
kick-stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bicycle)  (bicicleta)soporte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
make [sb]'s hair stand on end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (frighten [sb])ponerle los pelos de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That guy was so creepy, he made my hair stand on end.
 Este hombre era tan repulsivo que me ponía los pelos de punta.
  parársele a uno los pelos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se me paran los pelos cada vez que recuerdo esa escena espeluznante.
music stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device for holding sheet music)atril nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ellen adjusted the height of her music stand so she could read the music while sitting down.
 She placed the sheet music onto the music stand.
 El atril tiene que estar a una altura conveniente para el intérprete.
night stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small bedside table)mesa de luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  mesilla/mesita (de noche) nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Me dejé el reloj en la mesilla.
non-political stand apolitismo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
not stand up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (not withstand scrutiny, etc.)no resistir adv + vpml
 His lies won't stand up in court.
 Sus mentiras no resistirán el juicio.
  no sostenerse adv + vpml
 Sus mentiras no se sostendrán en el juicio.
one-night stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (isolated sexual encounter with [sb])  (ES, coloquial)rollo de una noche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  sexo ocasional nm + adj
  relación de una noche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
stand a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have a possibility)tener la más remota posibilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I tried everything I could but never really stood a chance.
 Intenté todo lo que pude, pero en realidad nunca tuve la más remota posibilidad.
  tener alguna posibilidad, loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (negativo)no tener ninguna posibilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Intenté todo lo que pude, pero en realidad nunca tuve ninguna posibilidad.
stand a chance of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have a possibility)tener chances de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener posibilidades de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand alone vi + adj (software: run independently)programa que se ejecuta en local loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
stand around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (do nothing, remain idle)quedarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He stands around talking instead of doing his work.
 Se queda hablando en lugar de trabajar.
  haraganear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Haraganea y habla en lugar de trabajar.
  no hacer nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No hace nada y habla en lugar de trabajar.
  andar por ahí, estar por ahí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Anda por ahí hablando en lugar de trabajar.
stand aside vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move to let [sb] past)hacerse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echarse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was told to stand aside to let the ambulance pass.
 Me pidieron que me hiciera a un lado para dejar pasar la ambulancia.
  apartarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
stand aside vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (allow [sb] else to take charge)retirarse y dejar paso libre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I will stand aside if anyone else wants the job.
 Si alguien quiere hacer el trabajo, que lo diga y yo me retiro y le dejo paso libre.
   (figurado)dar un paso al costado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand at attention v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (military: stand straight)ponerse firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The entire company stood to attention in perfect unison.
 Toda la compañía se puso firme al unísono.
  formar(se) firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Toda la compañía se formó firme al unísono.
stand back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (retreat, stay at a distance)mantenerse alejado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It is important to stand back from a fire so you do not get burned.
 Será mejor que te mantengas alejado de la fogata, no te vayas a quemar.
stand by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be ready and waiting)estar preparado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'll be standing by to catch you if you fall.
 Voy a estar preparada para sostenerte si te caes.
stand by [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (help or support)apoyar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (figurado, apoyar)estar con vtr + prep
stand down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (resign)dimitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'd like to announce that I'm standing down as director of the company.
 Quisiera anunciar que dimito como director de la compañía.
  renunciar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Quisiera anunciar que renuncio como director de la compañía.
stand down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (witness: leave stand)abandonar el estrado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down.
 Cuando acabé de declarar, el juez me pidió que abandonara el estrado.
  bajar del estrado viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Cuando acabé de declarar, el juez me pidió que bajara del estrado.
stand down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (troops: go off duty)salir de servicio viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down.
 Después de la tormenta, les ordenaron a los militares que salieran de servicio.
stand erect viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hold oneself very straight)ponerse derecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  erguirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  mantenerse erguido, mantenerse derecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantenerse erecto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand fast viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (not change one's mind)mantenerse firme v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Once I make my mind up, I always stand fast in my decision.
 Me mantengo firme en mi decisión.
stand fast viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." literal (not move)  (coloquial)quedarse plantado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I expected the cat to run away but it stood fast. The guards at Buckingham Palace are trained to stand fast, even if tourists provoke them.
 Esperaba que el gato echara a correr, pero se quedó plantado.
stand firm viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be resolute)mantenerse firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He stood firm on his decision to go to college.
 Se mantuvo firme en su decisión de ir a la universidad.
  ponerse firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aguantar a pie firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be short form)significar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The "U" in USA stands for "united".
 La "U" en EE.UU. significa "Unidos"
  representar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La "U" en EE.UU. representa "Unidos"
stand for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (represent)representar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  simbolizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
stand for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (tolerate, accept)tolerar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I won't stand for any more of his racist comments.
 No voy a tolerar más sus comentarios racistas.
stand for [sth]/[sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] US (advocate )apoyar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I will stand for you whatever happens, you can rely on me.
 Te apoyaré pase lo que pase, puedes confiar en mí.
  defender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Te defenderé pase lo que pase, puedes confiar en mí.
stand guard vi + n (keep watch)  (militar)hacer guardia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  vigilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
stand in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (replace [sb] temporarily)reemplazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She is standing in for the usual secretary while she is ill.
 Está reemplazando a la secretaria habitual, porque está enferma.
  suplir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sustituir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Van a contratar a una secretaria para sustituir a la que está de baja por maternidad.
stand in for [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (substitute)sustituir a vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Your teacher had an emergency so I will stand in for her for this class.
 Tuve que sustituir a una maestra que se había puesto enferma.
  reemplazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Su maestra tuvo una emergencia, así que la voy a reemplazar en esta clase.
stand in line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (queue)hacer fila vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They had to stand in line to be served.
 Tendrán que hacer fila hasta que los atiendan.
  hacer cola vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tendrán que hacer cola hasta que los atiendan.
stand in the way viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (obstruct [sth] or [sb])impedir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 By refusing to sell this land you're standing in the way of progress. If that's what you've decided, go ahead. I won't stand in your way.
 Negándote a vender tu tierra estás impidiendo el progreso.
  interponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Si eso es lo que has decidido, hazlo, yo no me interpondré. Pero estoy en desacuerdo, no esperes que te ayude.
stand in the way of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (impede [sth]'s path or progress)ponerse en medio de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  interponerse en el camino de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cerrar el paso de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  bloquear algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand next to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (show solidarity with)ponerse del lado de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (figurado)apoyar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand off mantenerse a distancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stand off apartarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
stand on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (tread upon)subirse a v prnl + prep
 Don't stand on a chair, you'll fall.
 No te subas a la silla que te caerás.
   (AmL)pararse sobre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No te pares sobre una silla, te vas a caer.
stand on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (rely or be dependent upon)depender de vi + prep
stand out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be remarkable, noticeable)resaltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Wow, those bright colors really stand out.
 Guau, esos colores brillantes sí que resaltan.
  sobresalir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Guau, esos colores brillantes sí que sobresalen.
  destacarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Guau, esos colores brillantes sí que se destacan.
stand over vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (oversee)supervisar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
stand personnel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (staff at a fair or exhibition stall)  (anglicismo)personal del stand nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cualquier duda, consulte con el personal del stand, es el número 18.
stand [sb] in good stead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be useful or beneficial to [sb])servirle a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This car should stand you in good stead for ten years or so.
 Este coche te servirá para diez años o más.
stand shoulder to shoulder viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be united)trabajar hombro con hombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let's stand shoulder to shoulder and get the job done!
 Trabajemos hombro con hombro y conseguiremos terminar el trabajo.
stand shoulder to shoulder with viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (unite in solidarity with)(mantenerse) codo con codo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike.
stand still viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." literal (not move)quedarse quieto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Stand still or the photo will turn out blurred.
 Quédense quietos o la foto saldrá borrosa.
stand still viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (not change, progress)pararse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Time had stood still: my grandparents' house looked exactly as it did when I was a child.
 El tiempo se ha parado: la casa de mis abuelos se ve exactamente igual a cuando yo era chico.
  paralizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El tiempo se ha paralizado: la casa de mis abuelos se ve exactamente igual a cuando yo era chico.
stand tall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be proud of yourself)  (orgullo, firmeza)ir con la cabeza bien alta, estar orgulloso de sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She stood tall after successfully defending herself.
 Ella iba con la cabeza bien alta después de defenderse con éxito.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'stand' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "stand" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'stand'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.