WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

step mom


See 'step' in the Legal dictionary.
See 'step' in the Business dictionary.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (footstep)paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He took three steps before he stopped and turned.
 Él dio tres pasos antes de detenerse y darse vuelta.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dance move)paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This next tango step is difficult, so pay attention.
 Este paso de tango es difícil, así que presten atención.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stair)  (escalera fija)escalón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This stairway has thirteen steps.
 La escalera tiene trece escalones.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stage in a process)etapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You need to wash the metal after each step of the process.
 Se necesita lavar el metal luego de cada etapa del proceso.
step viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tread, walk)  (plantas, etc.)pisar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (barro, agua, etc.)meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I stepped in the mud outside the house.
  Pise las plantas del jardín sin querer.This sentence is not a translation of the English sentence.
 Me metí en el barro afuera de casa.
 
Additional Translations
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sound of a footstep)paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I heard the steps as she approached.
 Oí los pasos mientras ella se acercaba.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small distance)paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The clubhouse is just a few steps away.
 La sede del club está a unos pocos pasos.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gait, way of walking)forma de caminar, modo de caminar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  modo de andar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 You could see the bounce in his step the day after his date.
 Se podía ver su felicidad en su forma de caminar al día siguiente a su cita.
 Se podía ver su felicidad modo de andar al día siguiente a su cita.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rung)  (escalera transportable)peldaño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The top step of the ladder is not safe to stand on.
 No es seguro pararse en el último peldaño de la escalera.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on a vehicle)  (vehículo)escalón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The general opened the door and stood on the step of the truck as it came to a stop.
 El general abrió la puerta y se paró en el escalón del camión mientras se detenía.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (level in a hierarchy)nivel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He is hoping that he will be promoted to the next step.
 Él espera ser promovido al siguiente nivel.
step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (points of action)paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The review board recommended ten steps to correct the problem.
 La junta de revisión ha recomendado diez pasos para solucionar el problema.
step viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (enter situation)meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He stepped into the argument to help her out.
 Se metió en la discusión para ayudarla.
step vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (walk a distance)dar un paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  caminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He stepped three paces to the left.
 Dio tres pasos hacia la izquierda.
 Caminó tres pasos hacia la izquierda.
step vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (measure)medir con los pies loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  medir con pasos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I always just step out my flowerbeds, without using a tape measure.
 Siempre mido con los pies mis canteros sin usar una cinta de medir.
 Siempre mido mis parterres de flores con pasos, sin usar una cinta métrica.
step vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (dance)bailar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He stepped the foxtrot lightly, and with great finesse.
 Bailó foxtrot con soltura y con gran refinamiento.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
step | STEP
backward step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement towards a starting point or to the rear)paso atrás nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Take a backward step so you won't be so close to the edge!
 Da un paso atrás, estás muy cerca del borde y te puedes caer.
backward step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (retrograde action)  (figurado)paso atrás nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He took a backward step when he had to quit his job.
 Abandonar su empleo fue un paso atrás en su carrera.
dance step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot movement: part of a dance)paso de baile nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
false step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foolish act)  (coloquial)metedura de pata loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 A social blunder is often called a "faux pas" which is the French term for false step.
  Decirle eso a tu jefe fue una gran metedura de pata.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (coloquial)metida de pata loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  Decirle eso a tu jefe fue una gran metida de pata.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (coloquial)traspié nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  mal paso loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  Decirle eso a tu jefe fue un traspié.This sentence is not a translation of the English sentence.
go one step further v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (do [sth] more extreme)dar el siguiente paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si eso no funciona, tendrás que dar el siguiente paso y hablar directamente con tu jefe.
goose-step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (militar: de la infantería alemana)paso de ganso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
have a spring in your step v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be cheerful or energetic)tener energía, tener alegría loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
heavy step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (loud footfall)pisada fuerte, fuerte pisada, pisada pesada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
in step adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (walking or dancing in rhythm)siguiendo el ritmo, marcando el ritmo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Our dancing was awful last night: we weren't in step most of the time.
 Nuestro baile de anoche fue horrible, no seguimos el ritmo la mayoría de las veces.
  a ritmo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Nuestro baile de anoche fue horrible, no estuvimos a ritmo la mayoría de las veces.
  acompasado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Nuestro baile de anoche fue horrible, no estuvimos acompasados la mayoría de las veces.
in step advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in rhythm)rítmicamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 The couple walked in step, holding hands.
  al mismo paso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en sincronización loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al compás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Se desplazaban al compás, en perfecta sincronización.
in step with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (in harmony with)al pelo con loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 La música que elegiste va al pelo con las fotos del video.
  a punto con loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en buena sintonía con loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
in step with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." literal (moving in rhythm with)al compás de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
Irish Step-Dance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traditional dance from Ireland)danzas regionales irlandesas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 El Irlanda hay muchos grupos de danzas regionales.
multi-step adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (graduated, sequential)de varios pasos loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Turning a harvested olive into something edible is a multi-step process.
 Es un proceso de varios pasos desde que se la cosecha hasta obtener el producto comestible final.
next step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subsequent action to be taken)próximo paso, siguiente paso adj + nm
 I've stripped the wallpaper and primed the plaster, so the next step is to paint the walls.
 Ya quitamos el empapelado viejo y alisamos las paredes, el próximo paso es pintarlas.
one step at a time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (gradually, progressively)paso a paso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  una cosa por vez loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
preliminary step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (initial measure or action)paso preliminar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  paso inicial nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
step aerobics nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. aeróbic step nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
step aerobics nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. aeróbic step nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
step aside vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move to one side)moverse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Please step aside to let the wheelchair through.
 Por favor, muévase a un lado para dejar pasar a la silla de ruedas.
   (MX)quitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Por favor, quítense para dejar pasar a la silla de ruedas.
  hacerse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor, háganse a un lado para dejar pasar a la silla de ruedas.
step aside vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (allow [sb] else to take charge)  (figurado)hacerse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  La gente con edad de jubilarse debe hacerse a un lado y dejar paso a los jóvenes.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (figurado)dar un paso al costado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  La gente con edad de jubilarse debe dar un paso al costado y dejar paso a los jóvenes.This sentence is not a translation of the English sentence.
step away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (retreat, move away)alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The police officer told us to step away from the vehicle. Quickly step away from that rattlesnake. He's ready to strike.
 El policía nos ordenó alejarnos del vehículo.
 ¡Rápido, aléjate de esa cascabel! ¡Está a punto de atacar!
step back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (retreat, move backwards)alejarse de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Everybody step back, let's give him some space!
 Alejaos de él ahora mismo.
  apartarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Apártense de la puerta del garaje para que los coches puedan salir.
step by step advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in stages)paso a paso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Todo el procedimiento está explicado paso a paso, basta seguir las instrucciones.This sentence is not a translation of the English sentence.
  poco a poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Todo el procedimiento está explicado poco a poco, basta seguir las instrucciones.This sentence is not a translation of the English sentence.
step down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (resign)dejar el cargo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The chairman of the committee decided to step down because of ill health.
 El presidente del comité decidió dejar el cargo debido a su mala salud.
  ceder el puesto, ceder el cargo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El presidente del comité decidió ceder el puesto debido a su mala salud.
   (candidatura, cargo)bajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El presidente del comité decidió bajarse debido a su mala salud.
  dimitir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El presidente del comité decidió dimitir debido a su mala salud.
  renunciar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El presidente del comité decidió renunciar debido a su mala salud.
step forward vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (present oneself, volunteer)ofrecerse de voluntario loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When the little girl went missing, many people stepped forward to search for her.
 Cuando desapareció la pequeña muchas personas se ofrecieron de voluntarias para salir a buscarla.
   (figurado)dar un paso al frente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando desapareció la pequeña muchas personas dieron un paso al frente para salir a buscarla.
step forward vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." literal (move towards the front)dar un paso al frente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When you hear your name called, please step forward.
 Cuando oigan sus nombres, den un paso al frente, por favor.
  pasar al frente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando oigan sus nombres, pasen al frente, por favor.
step in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (intervene)  (coloquial)meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The children's argument got so loud that their mother had to step in.
 Si siguen discutiendo así, voy a tener que meterme para separarlos.
step in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (tread in, put one's foot into)pisar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I stepped in a mud puddle and ruined my new shoes.
 Pisé un charco de barro y arruiné mis zapatos nuevos.
step into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (enter)entrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Step into my parlor, said the spider to the fly.
 - Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.
  ingresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Ingresaron al local por la puerta trasera.
step off vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (alight from)apearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I stepped off the train.
 Se apeó del tren en una estación equivocada, tuvo que caminar más de cinco kilómetros con el equipaje.
  bajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me bajé del tren.
step on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] literal (tread on)pisar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Careful, you might step on the dog's tail!
 ¡Cuidado, le puede pisar la cola al perrito!
step on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (mistreat, exploit)  (fig)pisar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Your naive friendliness is causing them to step on you at work.
 Aunque tus compañeros lo permitan, no dejes que te pisen en el trabajo.
  oprimir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (fig, humillar, maltratar)pisotear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo..
step on the gas interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (accelerate, drive faster)pisa el acelerador interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Step on the gas or we'll be late for church.
 Pisa el acelerador o llegaremos tarde a la iglesia.
step out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, dated (go out for the evening)salir a caminar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's nice to dress up and step out for an evening on the town.
 Salimos a caminar por el centro pero hacía tanto frío que apenas se veía gente en la calle.
   (Argentina)salir (a dar una vuelta) viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 En verano, salían a dar una vuelta por el centro todas las tardes.
step out of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (exit, walk from)salir de vi + prep
 He stepped out of the elevator and went down the hall.
 Salió del ascensor y fue hacia el hall.
step out of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (leave or renounce)  (figurado)abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Once her husband returned, she stepped out of her role of primary breadwinner.
 Cuando su marido volvió, decidió abandonar su rol como sostén de la familia.
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando su marido volvió, decidió dejar su rol como sostén de la familia.
   (figurado)salir de vi + prep
 Cuando su marido volvió, decidió salir de su rol como sostén de la familia.
step over vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (lift foot to avoid treading on)pasar por encima/sobre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I stepped over the rubbish.
 Por suerte alcanzó a verla y le pasó por encima sin llegar a pisarla.
  no pisar vtr + adv
 ¡Cuidado, no pises la caca de perro!
  pasar esquivando vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Paso esquivando la suciedad del suelo.
step up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (increase)reforzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 As demand grew for its environmentally friendly products, the business had to step up production. I had to step up my training regime as the day of the race approached.
 Al aumentar la demanda de sus productos respetuosos del medio ambiente, la empresa se vio obligada a reforzar la producción.
  incrementar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Al aumentar la demanda de sus productos respetuosos del medio ambiente, la empresa se vio obligada a incrementar la producción.
  redoblar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Al aumentar la demanda de sus productos respetuosos del medio ambiente, la empresa se vio obligada a redoblar la producción.
step up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (present oneself, volunteer)dar un paso adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The chairman asked for a volunteer and Andrew stepped up.
 El presidente pidió voluntarios y Andrés dio un paso adelante.
  ofrecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El presidente pidió voluntarios y Andrés se ofreció.
step up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (increase in status)progreso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 That promotion was really a step-up for you.
   (figurado)ascenso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (figurado)paso adelante loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Aquel ascenso supuso realmente un paso adelante para ti.
step up the pace v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (increase speed)acelerar el paso, acelerar el ritmo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apurar el paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
step-brother
stepbrother
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(male child of one's parent's spouse)hermanastro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My step-brother always teases me about my hair. When my mother re-married, I gained two stepbrothers.
 Cuando mi madre se volvió a casar gané dos hermanastros.
step-dad
stepdad
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (husband of one's mother)padrastro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My step-dad's a really great guy.
 Mi padrastro es realmente un gran tipo.
step-down transformer (electricity)transformador reductor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
step-mother
stepmother
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(wife of one's father)madrastra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 In fairy tales the stepmother is often wicked and hates children.
 En los cuentos de hadas las madrastras son siempre malvadas y odian a los niños.
step-sister
stepsister
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(female child of one's parent's spouse)hermanastra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Cinderella was belittled by her stepsisters.
 Cenicienta era despreciada por sus hermanastras.
step-up transformer (electricity)transformador elevador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
watch your step v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." literal (be careful where you tread)caminar con cuidado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You'll need to watch your step when coming back down the mountain.
 Debes caminar con cuidado cuando vuelvas montaña abajo.
  tener cuidado por dónde uno camina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Debes tener cuidado por dónde caminas cuando vuelvas montaña abajo.
watch your step v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be cautious about what you do)andarse con cuidado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He's very irritable today so watch your step when you talk to him!
 Está muy irritable hoy, así que ándate con cuidado cuando hables con él.
  ir con cautela loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Está muy irritable hoy, así que ves con cautela cuando hables con él.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "step mom" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'step mom'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.