• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (rigid, not flexible)rígido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  agarrotado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  tieso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The teacher used a piece of stiff card to mount the picture on.
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (body: hurting)estar dolorido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener agujetas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Rachel went for a long run yesterday and she's feeling stiff today.
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (punishment: severe)severo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 James's father told him to expect a stiff punishment for his bad behaviour that day.
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (firm)firme adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Whisk the egg whites until they are stiff.
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (competition: tough)difícil adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  duro/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The local team faced some stiff competition when they played the league champions.
 
Additional Translations
InglésEspañol
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (wind: strong) (brisa, viento)fuerte adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  (viento)violento/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 A stiff wind was blowing outside, shaking the branches of the trees.
stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (drink: alcoholic)fuerte adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  cargado
 "I need a stiff drink," said Daphne, when she realised she'd won the lottery.
stiff advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (extremely)totalmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  muy advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  intensamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
stiff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (dead body)cadáver nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)fiambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  muerto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The detective got a call to say they'd found a stiff.
stiff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (ordinary man)sujeto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tipo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  individuo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  fulano nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
InglésEspañol
bore [sb] stiff vtr + adj figurative, informal (make very bored)aburrir hasta las piedras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you let Mary show you slides of her trip to China, she'll bore you stiff.
bored stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (very bored) (Esp infrml)aburrido como una ostra loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Lucy was bored stiff at the opera.
frozen stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (feeling very cold) (ES, coloquial)pajarito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I don't know about you but I'm frozen stiff!
 Vámonos a casa ya, que me estoy quedando pajarito.
  (figurado)tieso de frío, muerto de frío loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 ¡No sé vos, pero yo estoy muerto de frío!
  (MX, coloquial)volverse paleta, hacerse paleta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¡No se tú, pero yo me estoy volviendo paleta!
frozen stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (rigid because frozen)congelado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The moose is frozen stiff: it must have been dead for days.
 El alce está congelado, debe estar muerto hace días.
  petrificado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 El alce está petrificado, debe estar muerto hace días.
  aterido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 El alce está aterido, debe estar muerto hace días.
scared stiff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (terrified)paralizado de miedo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (AR, vulgar)cagados de miedo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The children were scared stiff of the man with the chainsaw.
 Los chicos estaban paralizados de miedo con el hombre de la sierra.
 Los chicos estaban cagados de miedo con el hombre de la sierra.
stiff breeze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strong wind)vendaval nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Amy was so thin I thought she'd blow away in a stiff breeze!
 ¡Amy era tan delgada que pensé que se la llevaría el vendaval!
  ventolera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 ¡Amy era tan delgada que pensé que se la llevaría la ventolera!
stiff joint test nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagnostic test for arthritis)prueba de detección de factor reumatoide loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La prueba de detección de factor reumatoide es muy simple, es una aglutinación de látex sobre portaobjetos que se lee a los dos minutos.
  (Argentina, fam)artritest nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Es marca registrada pero de uso habitual en las indicaciones de estudios de laboratorio.
 El artritest me dio positivo 1/320.
stiff joints nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (arthritis)articulaciones doloridas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  articulaciones anquilosadas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  artritis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Este tipo de artritis se observa sobre todo en mujeres de 40-50 años.
stiff neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pain or difficulty moving one's neck)tortícolis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 After sitting near a draughty window I had a stiff neck.
 Estuve sentado en una corriente de aire y me dio tortícolis.
stiff punishment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (severe penalty)sanción severa, castigo severo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Se le debe imponer una sanción severa por el perjuicio que ha causado.
  duro castigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Los sometieron a un duro castigo y no habían hecho nada para merecerlo.
stiff upper lip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stoicism) (informal)mantener el tipo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She felt like crying but decided to keep a stiff upper lip.
 Tenía ganas de llorar, pero decidió mantener el tipo.
  fortaleza, entereza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
stiff upper lip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (reserve, self-restraint)flema, compostura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Y a pesar de los insultos que recibió no perdió la compostura en ningún momento.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'stiff' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "stiff" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'stiff'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: clear | tie

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.