WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
stop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (halt)detenerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The guard ordered them to stop.
 El guardia les ordenó que se detuvieran.
stop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (end, cease)parar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  terminar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The rain has stopped.
stop (doing) [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cease)dejar de vi + prep
 Please stop calling me.
 Por favor deja de llamarme.
stop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (cease doing [sth])dejar de vi + prep
 I don't like smoking and I want to stop.
 Quiero dejar de fumar porque ya no me gusta.
stop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put an end to)  (dar fin a algo)poner fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The parents stopped their children's bad behaviour.
 Los padres pusieron fin al mal comportamiento de sus hijos.
stop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cease)para vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Would you please stop that!
stop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring to a stop)  (detener)parar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He stopped the car to look at the map.
 Paró el coche para ver el mapa.
stop [sb] doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (prevent, forbid)parar a alguien que está haciendo algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stop [sth] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (prevent)evitar que algo se loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Fortunately she stopped the situation from getting any worse.
 Afortunadamente ella evitó que la situación se pusiera peor.
 
Additional Translations
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of stopping)detenerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pararse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The car made a stop at the light.
 El carro se detuvo en el semáforo.
 El coche se paró en el semáforo.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cessation)cese nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We are calling for a stop to the fighting.
 Estamos haciendo un llamado al cese de hostilidades.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place)parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The driver put on the brakes when he arrived at the stop.
 El conductor frenó al llegar a la parada.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stay)parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We made a stop at Fred's house to visit.
 Hicimos una parada en la casa de Fred para hacerle una visita.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (station on a route)parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The train arrived at its last stop.
 El tren llegó a su última parada.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plug, blockage)  (objeto que provoca una obstrucción)tapón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There is a stop in the pipe.
 Se ha formado un tapón en la tubería.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (obstruction)  (pieza que detiene el movimiento de un mecanismo)tope nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Push the trolley until it reaches the stop.
 Empuje el carro hasta el tope.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mechanism, control)  (mecanismo, control)botón de parada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Hit the stop if ever there's a problem with the machine.
 Presione el botón de parada si hay algún problema con la máquina.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commerce: block payment)  (bloquear el pago)bloqueo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They had to put a stop on the cheque.
 Tuvieron que proceder al bloqueo del cheque.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical instruments)registro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 One of the stops of the organ is loose.
 Uno de los registros del órgano se aflojó.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sports: blocking move)  (fútbol americano, táctica defensiva)bloqueo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (fútbol, dificultar la acción de un adversario)marcaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (impedir que el adversario reciba el balón)anticipación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (impedir control del balón)interceptación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The defender moved in for a stop.
 El defensa avanzó para realizar un bloqueo.
 El defensa avanzó para realizar un marcaje.
 El defensa avanzó para realizar una anticipación.
 El defensa avanzó para realizar una interceptación.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (punctuation)  (signo ortográfico)punto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Replace the comma with a stop and start a new sentence.
 Sustituye la coma por un punto y empieza una nueva oración.
stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (photography)  (fotografía)diafragma nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  número f grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This photo is overexposed by a stop.
 Esta foto quedó sobreexpuesta porque el diafragma estaba muy abierto.
 Esta foto quedó sobreexpuesta porque necesita un número f más alto.
stop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (turn off)apagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  parar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Stop the machine before attempting any repairs.
 Apaga la máquina antes de tratar de repararla.
 Para la máquina antes de tratar de repararla.
stop [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (interrupt)interrumpir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Don't stop me while I'm talking.
 No me interrumpas cuando estoy hablando.
stop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (withhold)bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I asked my bank to stop the check.
 Le pedí al banco que bloqueara el cheque.
stop [sb] (from) doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hinder)impedir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The doorman stopped us from entering.
 El portero nos impidió la entrada.
stop [sth]/[sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prevent from proceeding)detener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The border guards stopped the truck.
 Los guardias fronterizos detuvieron el camión.
stop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (block)bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  parar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The goalkeeper stopped the shot.
 El portero bloqueó el tiro.
 El portero paró el tiro.
stop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (close)obstruir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The leaves stopped the drain.
 Las hojas obstruyeron la alcantarilla.
stop [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sports: check)  (jugada de hockey)bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The player stopped his opponent against the boards.
 El jugador bloqueó a su contrincante empujándolo contra la barrera protectora.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bus stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (where bus takes on passengers)parada de autobús nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  parada de ómnibus, parada de colectivo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
come to a stop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (halt)detenerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Please wait for the bus to come to a stop before you get off.
  parar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Le hizo señas pero el taxi no paró.
dead stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (complete halt)paro en seco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They heard a loud bang in the engine and the car came to a dead stop.
 Habían oído un ruido fuerte en el motor, pero no esperaban el repentino paro en seco del vehículo.
   (figurado)punto muerto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Después del incidente las negociaciones de paz quedaron en punto muerto.
flag stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. estación donde el tren para sólo a petición de parte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
full stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (punctuation mark: period)  (gramática)punto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 You should always use a capital letter after a full stop.
full stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (and that is all, and that is final)¡y punto! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 We're not doing it. Full stop!
 ¡No lo haremos! ¡Y punto!
  ¡y se terminó! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡No lo haremos! ¡Y se terminó!
  ¡y basta! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡No lo haremos! ¡Y basta!
  ¡punto final! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡No lo haremos! ¡Punto final!
   (ES, coloquial)¡punto pelota! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡No lo haremos! ¡Punto pelota!
full stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (complete end of motion)detenerse, frenarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The police ticketed her for running a stop sign, even though she thought she had made a full stop.
 La policía la multó por pasar una señal de detención, aunque ella creía que se había detenido.
  alto total loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 La policía la multó por pasar una señal de detención, aunque ella creía que había hecho un alto total.
  parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La policía la multó por pasar una señal de detención, aunque ella creía que había hecho una parada.
glottal stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (phonetics: throaty speech sound)  (Fonología)oclusiva glotal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Glottal stops are a lot commoner in English speech than most people realize.
 Las oclusivas glotales son mucho más comunes en inglés de lo que la gente piensa.
   (Fonología)oclusión glotal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La oclusión glotal es mucho más común en inglés de lo que la gente piensa.
last stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transport route: final destination)última parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This is the last stop; everyone must get off the bus.
 Esta es la última parada, todos los pasajeros deben bajarse.
non stop advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (continuously)directo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The train ran non-stop between London and Edinburgh.
 El tren de Londres a Edimburgo es directo.
  sin parar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 E tren viajó sin parar entre Londres y Edimburgo.
  sin paradas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El tren viajó sin paradas desde Londres a Edimburgo.
organ stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. registro de órgano
pit stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing: pause to refuel)  (automovilismo)parada técnica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Note: Suele usarse también como un eufemismo de "ir al baño".
   (automovilismo)parada en boxes loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
pit stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing: place to refuel)  (anglicismo)boxes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
put a stop to vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (end, curtail)ponerle fin a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The students are cheating; we'll put a stop to that right away. Prohibition did not put a stop to people drinking alcohol, in fact the reverse was true.
 Los estudiantes se están copiando, le pondremos fin a eso ahora mismo.
rest stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short break in a journey)parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We took a rest stop after the first 300 miles. I really need a rest stop. Can you pull over in the next layby?
 Hicimos una parada después de los primeros 500 kilómetros. Realmente necesito una parada, ¿puedes parar en la próxima área de descanso?
start-stop adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (erratic)vacilante adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
stop by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (visit)  (coloquial)pasar a saludar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was in the neighborhood so I just thought I would stop by and visit for awhile.
 Estaba en el barrio y pensé en pasar a saludar un rato.
stop by [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (visit)pasar por vtr + prep
 Could you stop by the drugstore for me on your way home?
 ¿Podrías pasar por la farmacia cuando vuelvas del trabajo?
stop in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (visit briefly)  (visita breve)parar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (AR)darse una vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A family friend stopped in to see us.
 Un amigo de la familia paró un momento por aquí.
 Un amigo de la familia se dio una vuelta por aquí.
Stop it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (used to command [sb] to cease doing [sth])¡ya basta! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡basta! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡para! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
   (AR)¡cortala! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡ya está bueno! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
   (AR)¡terminala! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
stop light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. semáforo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
stop off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stay briefly)darse una vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We always stop off to visit Grandma on Saturdays.
 Ya me tengo que ir, mañana me doy otra vuelta para ver cómo sigues.
stop out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK (not come home at night)pasar la noche fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't worry if I stop out all night, the party won't finish till late.
 No te preocupes si paso la noche fuera, la fiesta no terminará hasta tarde.
  quedarse fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No te preocupes si me quedo fuera, la fiesta no terminará hasta tarde.
stop over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stay overnight on a journey)hacer noche loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (avión)hacer escala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We stopped over in Miami on the way here.
 Haremos noche en una pensión baratita que he encontrado y por la mañana seguiremos viaje sin entretenernos.
stop over at [sth] vi phrasal + prep (stay overnight at)  (pernoctar)pasar la noche en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's fun to stop over at DisneyWorld on the way to Miami.
 Pasamos esa noche en un hotel de Mendoza y partimos al día siguiente hacia Las Leñas.
stop short of (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not do)estar a punto de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was furious with her, but I stopped short of saying something I'd regret.
 Estaba furioso con ella y estuve a punto de decir cosas de las que me hubiera arrepentido.
stop short of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not develop)frenarse en seco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stop sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (signal instructing drivers to brake)señal de pare grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 It's very simple: if there's a stop sign, stop.
 Es muy simple, si ves una señal de pare, para.
   (voz inglesa)señal de stop grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Es muy simple, si ves una señal de stop, para.
stop the clock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (finish timing [sth])detener el reloj loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The timers stopped the clock when the last participant crossed the finish line.
 Los cronometradores pararon el reloj cuando el último participante cruzó la línea de meta.
  parar el cronómetro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
stop up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (plug)tapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 * ¡Tápalo! ¡Que se está volcando!
stop-loss adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (stock market: preventing financial loss)para limitar las pérdidas loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Fue una venta para limitar las pérdidas, el mantenimiento de esa unidad resultaba muy oneroso.
stop-motion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (freeze-frame: animation technique)  (cine)stop motion nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
stop-motion adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (animation technique: freeze-frame)de stop motion loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
stop-over nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brief or overnight break in a journey)parada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (avión)escala nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 * Vamos a hacer una parada en la próxima estación de servicio, cargamos nafta y aprovechamos para ir al baño.
train stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (railway: scheduled station)  (tren)estación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I must get off the train at the next train stop.
 Debo bajar en la próxima estación.
whistle stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (railway station: request stop)apeadero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There are hundreds of whistle stops between Chicago and New Orleans.
 Hay cientos de apeaderos entre Chicago y Nueva Orleans.
  parada programada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Hay cientos de paradas programadas entre Chicago y Nueva Orleans.
  parada prevista loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Hay cientos de paradas previstas entre Chicago y Nueva Orleans.
  estación de paso nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Hay cientos de estaciones de paso entre Chicago y Nueva Orleans.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'stop' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "stop" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'stop'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.