stuck

Listen:
 /stʌk/


For the verb: "to stick"

Simple Past: stuck
Past Participle: stuck
  • WordReference
  • Collins
In this page: stuck; stick

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
stuck adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unable to move)atascado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The car was stuck and couldn't be moved.
 El carro estaba atascado y nadie lo podía mover.
stuck adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (unable to figure [sth] out)atascado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I'm stuck on this question. Do you know what the answer is?
 Estoy atascado en esta pregunta. ¿Sabes cuál es la respuesta?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small branch, twig)rama nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  palo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The kids gathered some sticks for the fire.
 Los chicos juntaron algunas ramas para la fogata.
 Los chicos juntaron algunos palos para la fogata.
stick [sth] into [sth] vtr + prep (thrust [sth] in)clavar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  meter vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cook stuck the knife into the mango.
 El cocinero clavó el cuchillo en el mango.
stick [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attach with glue)pegar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Once his letter was inside, Brian stuck the envelope and took it to the post office.
 Una vez metida la carta, Brian pegó el sobre y lo llevó a la oficina de correos.
stick [sth] on [sth/sb],
stick [sth] onto [sth/sb]
vtr + prep
informal (attach)pegar algo en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  poner algo en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let me stick this notice on the board.
 Déjame pegar este aviso en el tablero.
stick to [sth] vi + prep (adhere to)pegar a vtr + prep
 I was careless with the glue, and now my fingers are sticking to each other.
 No tuve cuidado con el pegamento y ahora unos dedos están pegados a otros.
 
Additional Translations
InglésEspañol
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dynamite cartridge)cartucho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They used five sticks of dynamite to blow the hole in the rock.
 Usaron cinco cartuchos de dinamita para hacer perforar la roca.
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (baton)cachiporra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  bastón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES)porra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The police used their sticks to control the crowd.
 La policía usó sus cachiporras para controlar a la multitud.
 La policía usó sus bastones para controlar a la multitud.
 La policía usó sus porras para contener a la multitud.
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lacrosse, hockey stick)palo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (anglicismo)stick nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The hockey player broke his stick and needed another one.
 El jugador de hockey rompió su palo y necesitó otro.
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (airplane control handle)palanca de mando grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  palanca de control grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  timón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The pilot pulled back on the stick to fly higher.
 El piloto tiró de la palanca de mando para poder remontar vuelo.
 El piloto tiró de la palanca de control para poder remontar vuelo.
 El piloto tiró del timón para poder remontar vuelo.
stick of butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (butter: quarter pound)barra de mantequilla grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I need a stick of butter for this recipe.
 Necesito una barra de mantequilla para hacer esta receta.
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (walking stick)bastón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The old man leaned on his stick as he stood watching the children run across the field.
 El anciano se apoyó sobre su bastón mientras se paró a observar cómo los niños corrían por el campo.
stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (criticism)crítica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Karen got a lot of stick off her colleagues for the mistake she'd made.
 Karen recibió muchas críticas por parte de sus colegas debido al error que cometió.
stick viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become immobilized)atascarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I was shifting into third gear when the gear lever suddenly stuck.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El automóvil se atascó en el barro.
stick viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (remain attached)quedarse pegado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The fly stuck to the sticky trap.
 La mosca se quedó pegada en el papel pegajoso.
stick viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be stopped by an obstruction)atorarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  atascarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The zipper stuck halfway up.
 La cremallera se le atoró a mitad de camino.
stick viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (remain, endure) (coloquial)pegarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quedar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Barry's brothers gave him the nickname "Bud" when he was a child, and it stuck.
 Cuando era niño, los hermanos de Barry le pusieron "Bud" de apodo y desde entonces se le pegó.
 Cuando era niño, los hermanos de Barry le pusieron "Bud" de apodo y desde entonces se le quedó.
stick [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (puncture)perforar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He stuck the plastic with a pin to drain the water.
 Perforó el plástico para que el agua drenara.
stick ath vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (impale)atravesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The spear stuck him through the heart.
 La lanza le atravesó el corazón.
stick [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (place in position) (general)meter vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (hacia afuera)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The dog stuck his head out the window.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna.
 El perro sacó su cabeza por la ventana.
stick [sb] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (lumber: with [sth] disagreeable) (coloquial)clavar a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (dinero)sablear a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Harry's friends stuck him with the dinner bill.
 Sus amigos lo clavaron con la cuenta de la comida.
 Sus amigos le sablearon y le hicieron pagar la factura de la cena.
stick [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, slang (tolerate, stand)soportar a, aguantar a vtr + prep
  soportar, aguantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I can't stick him. He's so annoying!
 No le aguanto. ¡Es tan molesto!
 No le soporto. ¡Es tan molesto!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
stuck | stick
InglésEspañol
get stuck vi + adj (unable to move)atascarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quedarse atascado v prnl + adj
 This sentence is not a translation of the original sentence. El auto se atascó en el lodo, y no podemos salir.
get stuck vi + adj figurative (unable to proceed)atascarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quedarse atascado v prnl + adj
 Neil was trying to solve a maths problem, but got stuck.
 Neil estaba tratando de resolver un problema matemático, pero se atascó.
get stuck on [sth] vi + adj figurative (unable to proceed)atascarse en v prnl + prep
  quedarse atascado en loc verb + prep
 Olivia got stuck on the last crossword clue.
 Olivia se atascó en la última pista del crucigrama.
get stuck with [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (burden) (ES, coloquial)encasquetar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 My sister went shopping with her friend and I got stuck with babysitting her two small children.
stuck for words adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not knowing what to say)quedarse sin palabras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When asked why he was late, he was stuck for words.
 Cuando le pregunté por qué llegó tarde se quedó sin palabras.
stuck in a rut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (bored by routine)atrapado en la rutina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nos hemos acostumbrado a hacer siempre lo mismo y ahora estamos atrapados en la rutina.
stuck on [sb] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (infatuated with [sb])en la mente de loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The girl was stuck on the blond guy.
stuck on [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (problem, etc.: difficult to overcome)atascado en, atascado con adj + prep
  trabado en, trabado con adj + prep
stuck up,
stuck-up
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
slang (snobbish)estirado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 She was really stuck-up: she thought she was better than everyone else.
 Esa chica es una estirada; siempre mira a los demás con desprecio.
  (Puerto Rico slang)se cree la última Coca-Cola exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (España coloq.)pijo
 Es una pija que nos mira por encima del hombro a todos.
  (ES, coloquial)pijo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Es una pija que nos mira por encima del hombro a todos.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'stuck' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Collocations: I'm stuck on [this problem, question 3], I'm stuck [on, with] my [homework, assignment], I was stuck for words, more...

Forum discussions with the word(s) "stuck" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'stuck'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: clear | tie

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.