swing

SpeakerListen:
 /swɪŋ/


See 'swing' in the Legal dictionary.
See 'swing' in the Business dictionary.

For the verb: "to swing"

Simple Past: swung
Past Participle: swung

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
swing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move back and forth)balancearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
swing vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (racket, bat)balancear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The player swung the tennis racket.
 El jugador balanceó su raqueta de tenis.
swing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (children's playground ride)columpio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He pushed his child in the swing.
 Él empujó al niño en el columpio.
swing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (swooping movement)giro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 With a swing of his wrist, the conductor began.
 Con un giro de su muñeca, el director de orquesta dio inicio.
 
Additional Translations
swing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (oscillation)oscilación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The swing of the clock pendulum marks one second.
 La oscilación del péndulo del reloj marca un segundo.
swing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jazz style)swing nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Swing is a style of jazz.
 El swing es un estilo de jazz.
swing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (play on a swing)columpiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 To swing, lean back and forth.
 Para columpiarte, inclínate hacia el frente y hacia atrás.
swing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (vacillate)oscilar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Opinion swings back and forth between the candidates.
 La opinión oscila entre los candidatos.
swing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (music: play with rhythm)  (ES, coloquial)dar caña loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The band is swinging!
 ¡El grupo está dando caña!
swing vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (oscillate)balancear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  oscilar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Swing the rope from side to side.
 Balancea la cuerda de un lado a otro.
 Haz oscilar la cuerda de un lado a otro.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
full swing a pleno rendimiento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
full swing (sports)a toda marcha advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
in full swing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (well underway)en pleno auge loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The party was in full swing when I arrived - everyone was having a great time.
 La fiesta estaba en pleno auge cuando llegué; todos estaban pasándola genial.
  en su máximo esplendor loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La fiesta estaba en su máximo esplendor cuando llegué; todos estaban pasándola genial.
  en lo mejor loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La fiesta estaba en lo mejor de la noche cuando llegué; todos estaban pasándola genial.
  en su apogeo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La fiesta estaba en su apogeo cuando llegué; todos estaban pasándola genial.
mood swings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (dramatic changes in emotion)altibajos emocionales nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Bipolar disorder is characterized by mood swings.
 El trastorno bipolar se caracteriza por los altibajos emocionales.
  cambios de carácter nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 El trastorno bipolar se caracteriza por los cambios de carácter.
  cambios de humor nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 El trastorno bipolar se caracteriza por los cambios de humor.
porch swing balancín de jardín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
swing bridge puente giratorio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
swing by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (drop in, make a casual visit)  (figurado, coloquial)dejarse caer en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)darse una vuelta por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aparecer por vi + prep
swing door nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (door that swings in both directions)puerta batiente nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There was a large swing door at the entrance of the bar.
  puerta vaivén nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Había una gran puerta vaivén a la entrada del bar.
swing for [sth] vi + prep slang, dated (be hung because of)colgar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 "You'll swing for what you've done!" said the widow to the outlaw.
 "Colgarás en la horca por lo que has hecho", le gritó la viuda al forajido.
swing shift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evening work period)turno de tarde, turno de noche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 At my company the swing shift starts at 3:00 and ends at midnight.
 En mi empresa el turno de tarde empieza a las 3 y termina a media noche.
swing shut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (door: close)  (puerta)cerrarse sola v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  cerrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La puerta se cerró detrás de ti. Y nunca más volviste a aparecer. Dejaste abandonada la ilusión, que había en mi corazón por ti.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'swing' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "swing" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'swing'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.