tack

Listen:
 [ˈtæk]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thumb tack) (ES)chincheta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  tachuela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AmL)chinche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Brian fixed the poster to the noticeboard with tacks.
 Brian arregló el póster del panel con chinchetas.
tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (horseriding equipment)arreos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  aperos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Sheila checked the tack; the saddle, stirrups, girth, bridle, and bit were all present and in good condition.
 Sheila comprobó los arreos, la montura, los estribos, la cincha y la brida. Todos estaban presentes y en buen estado.
tack [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attach with tack)clavar con chinchetas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sujetar con tachuelas, fijar con tachuelas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hugo tacked the secret letter to the underside of a drawer.
 Hugo clavó la carta secreta con unas chinchetas en la parte de abajo del cajón.
tack [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (to a wall)pegar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  fijar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  clavar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The teacher tacked the students' artwork to the classroom walls.
 El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.
tack [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stitch loosely)hilvanar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The dressmaker tacked the sleeves.
 El diseñador hilvanó las mangas.
 
Additional Translations
InglésEspañol
tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sailing) (náutico, rumbo)bordada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  derrota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The captain steered the ship over to the other tack.
 El capitán condujo el barco hacia la otra bordada.
tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (direction, course)dirección nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  rumbo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The teacher realised her method wasn't working with this student, so she decided to try a different tack.
 La profesora se dio cuenta de que su método no funcionaba con este estudiante, así que decidió tomar una dirección diferente.
tack viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (change direction)desviarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  cambiar de rumbo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cambiar de dirección loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The government is tacking in a different direction now.
 El gobierno se está desviando a una nueva dirección.
tack viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sailing)virar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  cambiar de bordada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The wind was against them, so the sailors had to tack to make any progress.
 Tenían el viento en contra, así que los marineros tuvieron que virar el barco para seguir navegando.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
bar tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of stitch on cloth)tachuela de barra loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
bar tack [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stitch a piece of cloth)costura de brazalete loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
bar tack viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stitch a piece of cloth)costura de barra loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Blu-Tack,
blu-tack,
blutack
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
® (sticky substance for affixing paper) (® voz inglesa)Blu-Tack nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  masilla adhesiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Note: As a registered trademark, “Blu-Tack” should be capitalized, but it is sometimes not capitalized in informal communication.
carpet tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pin that secures a carpet)tachuela de alfombra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
change tack vtr + n figurative (try a different approach)cambiar de estrategia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cambiar de enfoque loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
horse tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bridle, saddle, stirrups, etc.)montura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  arreos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
sharp as a tack adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (intelligent, quick witted) (ES, coloquial)que sabe más que los ratones coloraos loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (coloquial)de mucho cacumen loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 No hace falta ser de mucho cacumen para darse cuenta de que el asesino es el mayordomo.
  (coloquial)con mucha chispa loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Es un niño con mucha chispa, enseguida se dio cuenta del engaño.
tack [sth] down,
tack down [sth]
vtr + adv
(affix with tacks)fijar con tachuelas loc verb
tack on [sth],
tack [sth] on
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figuraitve (add, append) (coloquial)salir con vi + prep
 Airlines like to make their fares seem low, but then they tack on a bunch of extra fees.
 Las líneas aéreas aparentan tener tarifas bajas, pero después te salen con un montón de cobros extra.
  agregar, añadir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Las líneas aéreas aparentan tener tarifas bajas, pero después te agregan un montón de cobros extra.
  (AR, coloquial)dar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Las líneas aéreas aparentan tener tarifas bajas, pero después te dan con todo en los costos extra.
tack [sth] on,
tack on [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(attach by pinning)clavar algo con tachuelas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor, clava con una tachuela este anuncio en el tablón.
  fijar algo con chinches loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor, fija con chinches este anuncio en el tablón.
  (CL)corchetear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
tack room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (storage space for horseriding equipment) (AR)galpón de aperos nm + loc adj
  (AR)monturero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cacho, traeme otro freno del monturero.
ticktacktoe,
tick-tack-toe,
tic-tac-toe
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (game: noughts and crosses) (MX, CL)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES)tres en raya loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
  (CO, VE, CU, PA)triqui nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR, UY)tatetí nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'tack' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: on a tack board, tack [the flyer, the poster, it] to the [wall, board], tack [the flyer] onto the [wall], more...

Forum discussions with the word(s) "tack" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'tack'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: rest | whisk

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.