WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end part of an animal)  (animal)rabo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The dog yelped when the guy stepped on his tail.
 El perro aulló cunado el hombre le pisó el rabo.
 El perro chilló cuando el hombre le pisó la cola.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (rear)parte trasera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The truck hit the tail of the car.
 El camión chocó con la parte trasera del vehículo.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end section of an aircraft)  (aviación)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The airline's logo was on the tail of the aircraft.
 El logo de la línea aérea estaba en la cola del avión.
tails nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse face of a coin)  (España)cruz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tails interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (coin: reverse face up)  (España)cruz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tail adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (rear)parte trasera, parte de atrás grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The tail end of the car was damaged when it was hit by another car from behind.
 La parte trasera del auto recibió daños cuando fue impactada por otro auto.
  trasero adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 El camión chocó con la parte trasera del vehículo.
 
Additional Translations
tail adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (coming from behind)de cola loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The sailboat benefited from a strong tail wind.
 El velero se benefició del fuerte viento de cola.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end part of a comet)  (astronomía)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The tail of that comet is visible with the naked eye.
 La cola de ese cometa es visible a simple vista.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bottom of a shirt)  (ropa)faldón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The tail of his shirt was hanging out of his pants.
 El faldón de su camisa sobresalía de sus pantalones.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trailing part of a kite)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The kite had a long beautiful tail.
 La cometa tenía una cola larga y hermosa.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (person doing surveillance)seguimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (España, figurado)sombra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The police put a tail on the gangster to find out who his associates are.
 * La policía hizo un seguimiento al gángster para descubrir a sus socios.
 La policía le puso una sombra al gángster para localizar a sus socios.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang, offensive (sex with a woman)  (informal)tipa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I'm going to the bars to see if I can get myself some tail tonight!
 Voy a los bares esta noche a ver si me consigo una tipa.
tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang, offensive (woman as sexual object)  (informal)tipa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (España, ofensivo)chorba nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I can't believe I let that tail get away!
 ¡No puedo creer que se me escapó esa tipa!
tail [sb]
tail [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
informal (follow)seguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The spy tailed the official to find out whom he was working with.
 El espía siguió al funcionario para averiguar con quién trabajaba.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
cat's tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tail of a cat)cola de gato loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 After Brian tripped while using his chainsaw, the cat's tail lay severed on the grass and the cat was nowhere to be seen. Unlike a dog's, a cat's tail sticks straight up when the cat is in a good mood.
 A diferencia de la del perro, la cola del gato se mantiene recta hacia arriba cuando está de buen humor.
  rabo (de gato) loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Note: Rabo suena como más despectivo que "cola"
 A diferencia del del perro, el rabo del gato se mantiene recto hacia arriba cuando está de buen humor.
head to tail de cabo a rabo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
mare's tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (variety of waterweed)pino acuático loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Note: Hippuris vulgaris.
pony tail
ponytail
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tied-back hairstyle)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Cuando hace mucho viento me recojo el pelo en una cola para que no se me meta en la cara.
  cola de caballo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (Puerto Rico)rabo (de caballo) nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Decidió hacerse un rabo de caballo.
tail coat traje formal de hombre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail coat frac nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very last part)final nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The car at the tail end of a railway train is often called the caboose.
 El vagón que va al final del tren se llama furgón de cola.
   (fam)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tail fin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear fin of a fish)aleta caudal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I could tell by its tail fin that the fish was a marlin. American cars in the 1950's had tail fins.
 Por la forma de la aleta caudal supe que aquel era un pez aguja.
tail fluke aleta de la cola
tail gate (automotive)  (Automóvil)compuerta de cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tail lamp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (vehicle's rear light)luz trasera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  foco trasero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (España)piloto trasero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." npl (vehicle's rear lights)  (del vehículo)luces traseras nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 The deputy stopped us because one of our tail lights was out.
 Le pusieron una multa por circular sin luces traseras.
tail off
tail away
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
figurative (diminish gradually)  (figurado)apagarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The number of flu patients will tail off in the spring.
  ir disminuyendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se estima que con la llegada de la primavera el número de casos de gripe ira disminuyendo.
tail piece pieza de cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tail pipe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle's exhaust pipe)tubo de escape nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cars with rusty tail pipes are a major cause of air pollution. The muffler and tail pipe were bouncing along on the pavement, producing sparks.
 Los autos con tubos de escape oxidados son la mayor causa de la contaminación del aire. El tubo de escape estaba rebotando contra el pavimento sacando chispas.
   (Argentina)caño de escape nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Los autos con caños de escape oxidados son la mayor causa de la contaminación del aire. El caño de escape estaba rebotando contra el pavimento sacando chispas.
tail rotor (aviation)  (aviación)rotor antipar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail rotor (aviation)  (aviación)rotor de cola nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail wheel (aviation)  (aviación)rueda de cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tail wind viento de cola nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail wind viento trasero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tail-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phrasal verb, also spelled tail off)  (la intensidad de algo)remitir
tail-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phrasal verb, also spelled tail off)amainar
tail-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phrasal verb, also spelled tail off)ir disminuyendo viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
tail-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phrasal verb, also spelled tail off)reducirse viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
top and tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (method of washing a baby)  (cuidado del bebé)lavado de la cara y de la zona del pañal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
turn tail vtr + n figurative (run away)  (ES)salir por piernas, salir por patas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Seeing the criminal with a gun made her turn tail.
 Salió por piernas al ver que el criminal tenía un arma.
   (AR)rajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Rajó al ver que el criminal tenía un arma.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'tail' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.