WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
take [sb] out
take out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(go on a date with)salir con vtr + prep
 Lisa was happy that Carl wanted to take her out.
 Lisa estaba feliz de que Carl quisiera salir con ella.
  invitar a salir a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lisa estaba feliz de que Carl la invitara a salir.
take [sth] out
take out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(excise)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arrebatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He had a rotten tooth, which he had to have taken out.
 El dentista tuvo que sacarle un diente que tenía caries.
  extraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tuvieron que extraerle el diente que tenía cariado.
take out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (trash, rubbish: remove)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Can you take the rubbish out?
 ¿Puedes sacar la basura?
take [sth] out
take out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(apply for, open: insurance, etc.)  (familiar: adquirir algo)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  comprar, adquirir
 We advise you to take out travel insurance before you leave.
 Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse.
 Le aconsejamos que compre un seguro de viaje antes de marcharse. Le aconsejamos que adquiera un seguro de viaje antes de marcharse.
takeout
take-out
UK: takeaway
take-away
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (food eaten off premises)comida para llevar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Al salir de la película fuimos a comprar comida para llevar.
takeout
take-out
UK: takeaway
take-away
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (food: to be eaten off premises)para llevar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 After the film we went to the Chinese restaurant for some take-away food.
  Fuimos al restaurante chino a comprar para llevar.This sentence is not a translation of the English sentence.
 
Additional Translations
take [sth] out in [sth]
take out [sth] in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, Informal (accept in lieu of payment)  (aceptar algo como pago por)cobrarse con vtr + prep
 The liquor-store owner didn't have the money he owed, so they took it out in whiskey.
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarnos, así que nos cobramos con whisky.
   (aceptar un pago en especie)hacerse pagar con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarnos, así que nos hicimos pagar con whisky.
take [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (hitman: murder)eliminar a vtr + prep
 The mobsters had hired a guy to take out the informant before the trial.
 Los mafiosos habían contratado a un tipo para que eliminase al testigo antes del juicio.
   (CL, coloquial: matar)echarse a v prnl + prep
  liquidar a vtr + prep
  asesinar a vtr + prep
  aniquilar a vtr + prep
 Los mafiosos contrataron a alguien para liquidar al informante antes del juicio
   (AR, familiar)hacer boleta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (VE, coloquial: matar)quebrar vtr + prep
 Andá con cuidado, esos tipos son mafiosos, si se llegan a enterar te van a hacer boleta.
 Si no te cuidas, esos mafiosos te van a quebrar.
take [sth]
take out [sth] on [sth] out on [sb/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (inflict bad mood on [sb])pagar algo con alguien vtr + prep
 Don't take your anger out on your sister; she had nothing to do with it.
 No pagues tu enfado conmigo.
   (coloquial)agarrarla contra v prnl + prep
 No tienes por qué agarrarla contra tu hermana, ella no tuvo nada que ver.
take out [sb]
take [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(treat to a meal or entertainment)llevar a vtr + prep
  VE coloquial vtr + prep
 We always take Aunt Beth out on her birthday.
 Siempre invitamos a la tía Beth a salir en su cumpleaños
 Siempre sacamos a la tía Beth en su cumpleaños
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
take it out on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (inflict bad mood on [sb])desquitarse con v prnl + prep
 Don't take it out on me just because you've had a bad day.
 No te desquites conmigo sólo porque has tenido un mal día.
   (pagarlo con alguien, pagarla con alguien)translation unavailable vtr + prep
 ¡Yo no te robé el bolso así que no lo pagues conmigo!
take one's finger out
get one's finger out
pull one's finger out
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang, figurative (stop delaying or procrastinating)moverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (AR, ES, coloquial)mover el culo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (figurado)abreviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (AR, coloquial)ponerse las pilas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
take out a loan v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (borrow money with interest)pedir un préstamo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'll take out a loan to pay for tuition.
 Pediré un préstamo para pagarme los estudios.
  sacar un préstamo
 Saqué un préstamo para pagar la matrícula.
take out a subscription v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pre-pay for issues of a magazine)suscribirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Why take out a subscription if you can read that online?
 ¿Por qué quieres suscribirte si puedes leerlo en Internet?
take [sth] out in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, Informal (accept in lieu of payment)  (formal)cobrarse en especies vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The liquor-store owner didn't have the money he owed, so they took it out in whiskey.
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarnos, así que nos cobramos en especies con whisky.
  trocar por vtr + prep
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarnos, así que trocamos por whisky.
  permutar por vtr + prep
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarnos, así que permutamos por whisky.
take out insurance (take out insurance against something)contratar un seguro contra algún riesgo v
take out insurance (take out insurance against something)hacerse un seguro v
take [sth] out on [sb/sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (make suffer for: one's bad mood)desquitarse con v prnl + prep
 Don't take it out on your sister; she had nothing to do with it.
 No te desquites con tu hermana; ella no tiene la culpa.
   (AR, coloquial)agarrársela con v prnl + prep
 No te la agarres con tu hermana, ella no tiene nada que ver con esto.
take the piss out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang, vulgar, figurative (mock [sb])  (ES)cachondearse de v prnl + prep
  Los alumnos se cachondean del profesor que lleva dos calcetines diferentes.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (PY, CL, AR)joder a vtr + prep
   (AR)cargar a vtr + prep
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'take out' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "take out" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'take out'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.