WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
take [sb] out,
take out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(go on a date with)salir con vtr + prep
 Lisa was happy that Carl wanted to take her out.
 Lisa estaba feliz de que Carl quisiera salir con ella.
  invitar a salir a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lisa estaba feliz de que Carl quisiera invitarla a salir.
take [sth] out,
take out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(excise)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arrebatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He had a rotten tooth, which he had to have taken out.
 El dentista tuvo que sacarle un diente que tenía caries.
  extraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tuvieron que extraerle el diente que tenía cariado.
take [sth] out,
take out [sth]
vtr + adv
(trash, rubbish: remove)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Can you take the rubbish out?
 ¿Puedes sacar la basura?
take [sth] out,
take out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(apply for, open: insurance, etc.) (coloquial)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  comprar, adquirir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We advise you to take out travel insurance before you leave.
 Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse.
 Le aconsejamos que compre (or: adquiera) un seguro de viaje antes de marcharse.
takeout,
take-out,
UK: takeaway,
take-away
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (food eaten off premises)comida para llevar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Al salir de la película fuimos a comprar comida para llevar.
takeout,
take-out,
UK: takeaway,
take-away
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (food: to be eaten off premises)para llevar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 After the film we went to the Chinese restaurant for some take-away food.
 Después de la película, fuimos al restaurante chino a comprar para llevar.
 
Additional Translations
take [sth] out in [sth];
take out [sth] in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, Informal (accept in lieu of payment)cobrarse con v prnl + prep
 The liquor-store owner didn't have the money he owed, so they took it out in whiskey.
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarles, así que se cobraron con whisky.
  hacerse pagar con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarles, así que se hicieron pagar con whisky.
  trocar por vtr + prep
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarles, así que trocaron por whisky.
  permutar por vtr + prep
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarles, así que permutaron por whisky.
  (formal)cobrarse en especies loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El dueño de la licorería no tenía dinero para pagarles, así que se cobraron en especies con whisky.
take [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (hitman: murder)eliminar a vtr + prep
 The mobsters had hired a guy to take out the informant before the trial.
 Los mafiosos habían contratado a un tipo para que eliminase al testigo antes del juicio.
  liquidar a vtr + prep
  asesinar a vtr + prep
  aniquilar a vtr + prep
 Los mafiosos contrataron a alguien para liquidar al informante antes del juicio.
  (CL, coloquial: matar)echarse a v prnl + prep
 Los mafiosos habían contratado a un tipo para que echarse al testigo antes del juicio.
  (AR, familiar)hacer boleta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (VE, coloquial: matar)quebrar vtr + prep
 Los mafiosos habían contratado a un tipo para hacerle la boleta al testigo antes del juicio.
 Los mafiosos habían contratado a un tipo para quebrar al testigo antes del juicio.
take [sth],
take out [sth] on [sth] out on [sb/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (inflict bad mood on [sb](AR, UY, coloquial)agarrársela con v prnl + prep
 Don't take your anger out on your sister; she had nothing to do with it.
 No te la agarres con tu hermana, ella no tuvo nada que ver.
  desquitarse con v prnl + prep
 No desquites tu enojo con tu hermana, ella no tuvo nada que ver.
  (coloquial)agarrarla contra vtr + prep
 No tienes por qué agarrarla contra tu hermana, ella no tuvo nada que ver.
  pagar algo con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No pagues tu enfado con tu hermana, ella no tuvo nada que ver.
take out [sb],
take [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(treat to a meal or entertainment)llevar a vtr + prep
  (VE, coloquial)sacar vtr + prep
  invitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We always take Aunt Beth out on her birthday.
 Siempre llevamos a cenar a la tía Beth en su cumpleaños
 Siempre sacamos a la tía Beth en su cumpleaños
 Siempre invitamos a la tía Beth a salir en su cumpleaños
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
take it out on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (inflict bad mood on [sb])desquitarse con v prnl + prep
 Don't take it out on me just because you've had a bad day.
 No te desquites conmigo sólo porque has tenido un mal día.
  pagarlo con alguien, pagarla con alguien vtr + prep
 No lo pagues conmigo sólo porque tuviste un mal día.
take one's finger out,
get one's finger out,
pull one's finger out
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang, figurative (stop delaying or procrastinating)moverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (AR, ES, coloquial)mover el culo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)abreviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (AR, coloquial)ponerse las pilas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
take out a loan v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (borrow money with interest)pedir un préstamo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'll take out a loan to pay for tuition.
 Pediré un préstamo para pagarme los estudios.
  sacar un préstamo
 Saqué un préstamo para pagar la matrícula.
take out a subscription v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pre-pay for issues of a magazine)suscribirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Why take out a subscription if you can read that online?
 ¿Por qué quieres suscribirte si puedes leerlo en Internet?
take out insurance (take out insurance against something)contratar un seguro contra algún riesgo v
take out insurance (take out insurance against something)hacerse un seguro v
take the piss out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang, vulgar, figurative (mock [sb](ES)cachondearse de v prnl + prep
  Los alumnos se cachondean del profesor que lleva dos calcetines diferentes.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (PY, CL, AR)joder a vtr + prep
  (AR)cargar a vtr + prep
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'take out' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "take out" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'take out'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.