WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (speak)hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I'm glad I met you. Can we talk?
 Me alegro de verte. ¿Podemos hablar?
talk about [sth]
talk about [sb]
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(discuss)hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  conversar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 We talked about the film we had just seen.
 Hablamos sobre la película que acabábamos de ver.
 Conversamos sobre la película que habíamos acabado de ver.
talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lecture)conferencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The talk concerned global warming.
 La conferencia trataba el sobre calentamiento global.
talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (topic of conversation)tema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The political talk didn't interest me much, so I went outside.
 El tema de la política no me interesaba mucho, así que salí.
 
Additional Translations
Talk about interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" colloquial (exclamation of disgust)mira que interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Talk about a stupid thing to do! I can't believe you did that!
 ¡Mira que eso fue una estupidez! ¡No puedo creer que tú hiciste eso!
talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conversation)conversación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The talk was about politics.
 La conversación era sobre política.
talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (way of speaking)modo de hablar, forma de hablar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Her talk made it obvious that she was from New York.
 Su modo de hablar hacía obvio que ella era de Nueva York.
talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gossip)chismes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  cotilleos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  habladurías nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 There is too much talk in this town. People should mind their own business.
 Hay muchos chismes en este pueblo. La gente debería preocuparse de sus propios asuntos.
 Hay muchos cotilleos en este pueblo. La gente debería preocuparse de sus propios asuntos.
 Hay muchas habladurías en este pueblo. La gente debería preocuparse de sus propios asuntos.
talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not action)habladuría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  palabra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He is all talk and no action. Don't expect that it will ever happen.
 Él es todo habladurías sin acción. No esperes que eso jamás ocurra.
  Con él todo son palabras, pero no hace nada. No esperes que eso ocurra.This sentence is not a translation of the English sentence.
talks nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (negotiations)conversaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
   (México)pláticas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 The talks to end the war continued.
 Continuaron las conversaciones para terminar con la guerra.
 Continuaron las pláticas para poner fin a la guerra.
talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be able to speak)hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 There are some deaf people who can talk.
 Hay algunas personas sordas que son capaces de hablar.
talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (reveal secrets)hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (España)cantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After four hours of interrogation, the witness finally talked.
 Después de cuatro horas de interrogatorio, el testigo finalmente habló.
 Después de cuatro horas de interrogatorio, el testigo finalmente cantó.
talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (gossip)charlar, charlotear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  chismorrear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The old ladies love to talk. I would ignore them if I were you.
 A las ancianas les gusta mucho charlotear. Yo que tú las ignoraría.
 A las ancianas les gusta mucho chismorrear. Yo que tú las ignoraría.
talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (give a lecture)hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar una charla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The ambassador is going to talk at the university tonight.
 El embajador hablará en la universidad esta noche.
 El embajador dará una charla en la universidad esta noche.
talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have power)mandar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 You know that money talks, don't you?
 Ya sabes que el dinero manda, ¿no?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
baby talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infantile speech)  (por el bebé)balbuceos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  balbuceos infantiles grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  El bebé quiere hablar, pero es difícil interpretar sus balbuceos.This sentence is not a translation of the English sentence.
baby talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adult imitation of infantile speech)  (por el adulto)lenguaje infantil loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 We never used baby talk when talking to our children.
 Nunca usamos lenguaje infantil para dirigirnos a nuestros hijos.
  media lengua loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Nunca usamos media lengua para dirigirnos a nuestros hijos.
double talk
double-talk
doublespeak
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(language that evades the issue)evasivas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 All good politicians need to master the art of double-talk.
 Todo buen político debe manejar el arte de las evasivas.
   (coloquial)chicanas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Todo buen político debe manejar el arte de las chicanas.
  hablar sin decir nada, decir sin decir nada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Todo buen político debe manejar el arte de hablar sin decir nada.
give a talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conduct a speech or lecture)dar una conferencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer.
 El lunes tengo que dar una conferencia sobre el trabajo que hice durante el verano.
  dar una charla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El lunes tengo que dar una charla sobre el trabajo que hice durante el verano.
have a little talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (discuss [sth] sensitive)  (charlar)tener una pequeña conversación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener una charla vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Young lady, I think it's time you and I had a little talk.
 Señorita, creo que es tiempo de que tú y yo tengamos una pequeña conversación.
 Señorita, creo que es tiempo de que tú y yo tengamos una charla.
   (hablar francamente)tener palabras, tener unas palabras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Señorita, creo que es tiempo de que tenga palabras contigo.
have a talk with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (discuss)consultar con vtr + prep
 If you want to renovate your kitchen, you should have a talk with my brother: he did it last year.
  hablar con vi + prep
 Si quieres renovar tu cocina, habla con mi hermano; él lo hizo el año pasado.
hear talk of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hear a rumour of [sth])oír rumores de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They say they're still married but we have heard talk of a secret divorce.
 Ellos dicen que siguen casados, pero oímos rumores de un divorcio secreto.
hear talk of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hear [sth] mentioned)  (fam)contar algo un pajarito exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: El verbo siempre va en tercera persona del singular y en pretérito: Un pajarito nos contó que te casas. ¡Felicidades!
 We hear talk that he keeps a mistress in Brooklyn.
 Un pajarito me contó que Lucrecia y Sara ya no son amigas.
  dicen las malas lenguas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: El verbo siempre va en tercera persona del plural, ya que el sujeto es "las malas lenguas".
 Dicen las malas lenguas que tiene una amante en Brooklyn.
  oír vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Oímos que tiene una amante en Brooklyn.
heart-to-heart talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sincere and frank discussion)charla seria grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 You need to have a heart-to-heart talk with your son, or he'll soon be in trouble with the police.
 Necesitas tener una charla seria con tu hijo, o pronto va a tener problemas con la policía.
  hablar con el corazón en la mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Necesitas hablar con tu hijo con el corazón en la mano, o pronto va a tener problemas con la policía.
idle talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gossip, rumour)  (rumor)cotilleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  chisme nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Basta de cotilleo, pónganse a trabajar.
   (palabras inútiles)cháchara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Basta de cháchara, quiero que me cuentes los verdaderos motivos de tu crisis.
  translation unavailable
jive talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (black American slang)  (coloquial)jive nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
little talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, euphemism (reprimand or caution)charla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I think it's time we had a little talk about the way you've been acting lately.
 Me parece que es hora de que tengamos una charla respecto de cómo te has estado portando últimamente.
  unas palabras nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Me parece que es hora de que tengamos unas palabras respecto de cómo te has estado portando últimamente.
make small talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (chat, converse about trivial subjects)hablar de cosas sin importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  charlar de cualquier cosa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm no good at making small talk at parties.
 No sé cómo comportarme en una fiesta, me cuesta hablar de cosas sin importancia.
   (figurado)hablar del tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No sé cómo comportarme en una fiesta, me cuesta hablar del tiempo.
pep talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motivating speech)arenga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The manager gave the team a pep talk at half time.
 Luego de dar la orden de alerta, Prat dio una arenga a su tripulación de cubierta.
  discurso motivacional nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El discurso motivacional que les dio a los alumnos de la Universidad fue vibrante y conmovedor.
  plática para incentivar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La orientadora de la escuela les dio una plática para incentivar un mejor rendimiento.
private talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (confidential discussion)conversación privada nf + adj
refuse to talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (withhold information)negarse a hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Despite spending hours being interrogated by the police, he refused to talk.
 A pesar de todos los apremios físicos, siguió negándose a hablar.
   (fam)no largar prenda, no soltar prenda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lo interrogaron durante horas pero no largó prenda.
self-talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motivational thoughts, affirmations)reflexión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  pensamiento afirmativo, pensamiento motivacional nm + adj
small talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chitchat, trivial conversation)  (CL, coloquial)comadreo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There's no time for small talk - we have important business to discuss!
 No hay tiempo para comadreos, ¡tenemos cosas importantes que discutir!
  cháchara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 No tengo tiempo para la cháchara, ¡tenemos asuntos importantes que discutir!
   (CR)paja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: Advertencia: En muchos países de habla hispana, "paja" es un término que en el registro coloquial es empleada como sinónimo de "masturbación" (en el caso de los varones).
  charla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  charla trivial nf + adj
sweet talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (cajolery, persuasion by flattery)camelo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Sweet talk will sometimes help you get what you want.
  adulación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A veces la adulación puede ayudarte a conseguir lo que quieres.
  labia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  palabras bonitas, palabras dulces loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
 A veces las palabras bonitas (or: las palabras dulces) pueden ayudarte a conseguir lo que quieres.
   (AR, figurado)verso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
sweet-talk vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (persuade by flattery)engatusar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She was unable to sweet-talk her teacher into giving her a better grade. She batted her eyes at me and then sweet-talked me into buying her a new pair of shoes.
 No pudo engatusar al profesor para que le subiera la nota.
  persuadir con adulación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Agitó sus pestañas y trató de persuadirme con adulación para que le comprase un par de zapatos nuevos.
   (Chile, Argentina, coloq)engrupir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
table talk (from partnered card games, discussion between partners of the contents of their hands.)conversación ilegal durante un juego de naipes
talk a blue streak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (speak rapidly and incessantly)hablar por los codos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hablar como un lorito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no parar de hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Desde que llegó no ha parado de hablar, hasta ahora no he podido insertar siquiera un bocadillo.
   (Costa Rica, coloq)parecer una tarabilla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (respond, retort)contestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Don't talk back to your parents!
  ser insolente con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser impertinente con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk big v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (boast)alardear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He talks big, but he's not really such a great golfer.
 Alardea, pero en realidad no es un gran jugador de golf.
  preciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se precia de serlo, pero en realidad no es un gran jugador de golf.
talk dirty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (use lewd sexual language)hablar en doble sentido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I like it when you talk dirty to me.
  hablar sucio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me gusta cuando me hablas sucio.
   (coloquial)decir cochinadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  decir guarradas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK, figurative (speak disparagingly of)hablar en forma condescendiente, hablar en forma paternalista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Me molesta cuando la maestra me habla en forma condescendiente.This sentence is not a translation of the English sentence.
talk [sb] down from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (dissuade from)hacer cambiar de opinión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ya puedes hablar todo lo que quieras, no me vas a hacer cambiar de opinión.
  disuadir de vtr + prep
   (CL, coloquial)llevar de achaque loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk down to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (speak condescendingly to)hablar con altanería a loc verb + prep
 No puedes hablarle con altanería a este señor.
  tratar con paternalismo a, tratar con altanería a, tratar con altivez a loc verb + prep
talk [sb] into [sth] vtr + prep (persuade)convencer a alguien de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk [sb] into doing [sth] vtr + prep (persuade to do [sth])convencer a alguien para hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She talked him into going to the cinema that night.
 Ella lo convenció para ir al cine esa noche.
Talk is cheap. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (Talk is too plentiful; act.)hablar no cuesta nada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  hablar es muy fácil exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES)se dice en un momento exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Claro, hablar es muy fácil!, ya te quisiera ver a ti en esa situación.
  es fácil hablar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Es fácil hablar, lo difícil es tomar la decisión.
  del dicho al hecho hay un trecho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
talk nonsense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (say [sth] meaningless or ill informed)hablar disparates, decir disparates loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Stop talking nonsense – the capital of the USA is not Miami!
 Deja de decir disparates; la capital de Estados Unidos no es Miami.
  hablar tonterías, hablar cosas sin sentido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  decir tonterías loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Deja de hablar tonterías; la capital de Estados Unidos no es Miami.
   (ES, coloquial)decir chorradas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Deja de decir chorradas; la capital de Estados Unidos no es Miami.
talk of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (discuss possibility of)hablar de vi + prep
 They talk of invading that country.
  considerar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Están considerando cancelar todo el proyecto.
talk of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (speak about)hablar sobre/acerca de vi + prep
talk on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (speak publicly about)exponer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  disertar sobre vi + prep
 I'm going to talk on American literature next Thursday. The president introduced the first speaker, who was going to talk on price rises.
 El presidente presentó al primer orador que iba a exponer sobre el aumento de los precios.
 El próximo jueves voy a disertar sobre literatura americana.
talk [sb] out of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dissuade)disuadir a alguien de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  convencer a alguien de que no loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk [sb] out of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dissuade from doing [sth])disuadir a alguien de hacer algo, convencer a alguien de que no haga algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm trying to talk her out of leaving school at 16.
  desaconsejar a alguien de que haga algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Como su abogado, yo le desaconsejaría tomar una medida como esa.
talk out of both sides of one's mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (say contradictory things)  (contradecirse)decir una cosa y al vez la contraria, decir una cosa y también la otra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk over vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (speak more loudly than)hablar por encima de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I hate it when people talk over me at meetings. Quit trying to talk over me.
 Odio que la gente hable por encima de mí en las reuniones.
   (figurado)pisar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Odio que la gente me pise en las reuniones.
talk over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (discuss)hablar sobre vi + prep
 Let's talk over your college plans.
 Tenemos que hablar sobre tus planes sobre la universidad.
talk rubbish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, UK (say [sth] nonsensical or ill informed)decir disparates, hablar estupideces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  decir tonterías loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Enrique se la pasó toda la entrevista diciendo tonterías.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (ES, coloquial)decir chorradas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, coloquial)bolacear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (CL, AR, vulgar)hablar, huevadas, decir huevadas, hablar pelotudeces, decir pelotudeces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (ES, vulgar)decir gilipolleces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
talk shop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (discuss work)hablar de trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The girls were bored while my co-worker and I talked shop for a while.
 Las chicas se aburrían mientras mi colega y yo hablábamos de trabajo.
talk show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (TV discussion programme)programa de debate grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 His performance on the talk show was pretty poor.
 Su intervención en el programa de debate resultó muy pobre.
talk show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (TV interview programme)programa de entrevistas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
talk through
talk [sb] through [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(guide through: a procedure, etc.)explicar en detalle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La expliqué en detalle cómo llegar hasta mi casa para que no se perdiera.
talk to [sb] vi + prep (speak to, address)hablar con vi + prep
 Puedes hablar conmigo si tienes algún problema.
  hablar a vi + prep
 Le hablé a él durante toda la noche.
talk to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (scold)regañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (AR)retar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
talk together vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (converse)platicar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  conversar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (AR)charlar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  hacer tertullia, estar de tertulia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hablar con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'talk' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "talk" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'talk'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.