tear

Listen:
 /tɪə/


For the verb: "to tear"

Simple Past: tore
Past Participle: torn
  • WordReference
  • Collins
In this page: tear; tore

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
tear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drop of water from eyes)lágrima nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Tears ran down his cheek.
 Las lágrimas corrían por su mejilla.
tear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rip)rasgadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There's a tear in my jacket.
 Hay una rasgadura en mi chaqueta.
tear [sth] from vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rend, rip)arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He tore the page from the book.
 Él arrancó la página del libro.
 
Additional Translations
InglésEspañol
tear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US (form tears)llorar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 It was so cold my eyes started tearing.
 Hacía tanto frío que mis ojos comenzaron a llorar.
tear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become torn)rasgarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 This page is tearing: I need some tape.
 Esta página se está rasgando. Necesito cinta adhesiva.
tear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (move fast)correr viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The car tore down the street.
 El auto corrió a toda velocidad calle abajo.
tear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (damage: ligament)desgarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  romperse un ligamento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She's torn her knee, and won't be able to play.
 Ella se ha desgarrado la rodilla y no podrá jugar.
 Ella se rompió un ligamento de la rodilla y no podrá jugar.
tear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rip: clothing)rasgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He tore his shorts climbing a tree.
 Él rasgó sus pantalones subiendo al árbol.
 Él rompió sus pantalones trepando a un árbol
tear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pull up)arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She tore the weeds from the ground.
 Ella arrancó los yerbajos de la tierra.
tear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wrench)arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He tore a leg from the chicken and started eating.
 Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer.
tear [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (distress)debatirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I'm torn as to whether I should go or stay.
 Me debato entre si debo irme o quedarme.
tear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (divide)dividir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The country was torn in two by the issue.
 El país estaba dividido en dos a raíz del asunto.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
tore,
tear
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
(tear: simple past) (rasgar: pasado, 3ra sglr)rasgó vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The children eagerly tore the wrapping paper off of the presents.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
tear | tore
InglésEspañol
at a tear exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (rush)a las apuradas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He ran across the room at a tear.
go on a tear v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (go on a spree)estar en racha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The home team went on a tear and won seven points in a row.
 El equipo local estaba en racha y ganó siete puntos seguidos.
muscle tear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (injury: torn muscle)desgarro muscular nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El médico le dijo que había sufrido un desgarro muscular.
tear along vi + adv (move quickly)moverse rápidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(rip to pieces)desgarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He tore apart the green pear with his bare hands.
  rasgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer trizas vtr + prep
  despedazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Despedazó la pera sólo con las manos.
tear [sb] apart vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (devastate emotionally) (figurado, persona)desgarrar a vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Getting a cancer diagnosis can tear you apart.
  (persona)destrozar a vtr + prep
 Que te den un diagnóstico de cáncer puede destrozar a cualquiera.
  (persona)destruir a vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
tear [sth] apart vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (give negative opinions of) (figurado, coloquial)hacer añicos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The art critic just tore apart the painting.
  (figurado, coloquial)hacer polvo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)machacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Los críticos machacaron la pintura.
  (figurado)despedazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(rip off forcefully)desgarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Desgarró el dobladillo de su enagua y lo utilizó como venda.
  rasgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
tear away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (run off, leave hurriedly)salir disparado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She was angry, so she tore away from the house.
  (coloquial)salir a escape loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)irse como tiro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Estaba enojada así que se fue como tiro de la casa.
tear [sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (remove, absent: oneself)sacar a alguien de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It was difficult to tear the child away from the television when it was time for bed.
 Fue difícil sacar al niño de la televisión cuando fue hora de ir a la cama.
  apartar a alguien de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Fue difícil apartar al niño de la televisión cuando fue hora de ir a la cama.
tear away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (leave hurriedly) (figurado)salir disparado, salir corriendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear [sth] down,
tear down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(dismantle, demolish)demoler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The government must tear down several houses to build the highway.
 El gobierno debe demoler varias casas para construir la carretera.
  derribar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tirar abajo vtr + adv
tear [sb] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (destroy) (figurado, persona)destrozar a vtr + prep
 His cutting remarks tore down her fragile self esteem.
 La criticaron tanto que acabaron por destrozar su autoestima.
  (figurado)echar abajo a, tirar abajo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear [sb/sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (criticize harshly) (figurado)hacer una crítica demoledora loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, persona)hacerle una crítica demoledora a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)despedazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado, persona)despedazar a vtr + prep
tear duct nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (anatomía)conducto lagrimal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tear [sth] from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (pull or rip out of)extraer algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The story line of the drama was torn from the headlines.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La cita, que fue extraída de un recorte del periódico, me dejó atónito.
  sacar algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sacamos un anuncio del periódico para mostrárselo a Irina. Buscaban una conserje y pensamos que podría serle útil.
  arrancar algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear gas nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chemical: irritates the eyes)gas lacrimógeno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse.
 Los policías arrojaron gas lacrimógeno a la multitud cuando ésta se rehusó a dispersarse.
tear [sth] off,
tear off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(detach by ripping)arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He tore off the wrapping to discover what was inside.
 Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro.
tear off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (leave hurriedly) (AR, coloquial)salir a los piques loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)rajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)pirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me piro que sino no llego a tiempo.
tear [sth] open,
tear open [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(open by ripping or pulling)rasgar el envoltorio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Kids love tearing their gifts open on Christmas morning.
 A los niños les encanta rasgar el envoltorio de los regalos en Navidad.
  (coloquial)abrir algo a tirones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear [sth] out,
tear out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(remove by ripping)arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He tore out a page from the magazine. When I see a good recipe in the newspaper, I usually tear it out.
 Arrancó una página de la revista.
tear through v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (progress through [sth] rapidly)avanzar rápidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Emily tore through the romance novel in just two days.
tear [sth] to pieces v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (rip apart)romper algo en pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He was so angry when he read the letter he tore it to pieces.
 Estaba tan enojado cuando leyó la carta que la rompió en pedazos.
  hacer pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Estaba tan enojado cuando leyó la carta que la hizo pedazos.
  rasgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Estaba tan enojado cuando leyó la carta que la rasgó.
tear [sb] to pieces v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (criticize harshly) (figurado, persona)despellejar vivo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, persona)hacer pedazos a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The critics tore my performance to pieces.
 Los críticos me despellejaron vivo por mi actuación.
 Los críticos hicieron pedazos mi actuación.
  (CL, figurado)rajar a vtr + prep
tear [sth] to ribbons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (rip, shred)hacer jirones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer trizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  despedazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Simon's clothes were torn to ribbons in the accident.
tear [sth] to shreds v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (rip to pieces)hacer jirones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The dog's torn my pillow to shreds. The lion tore his prey to shreds.
 El perro hizo jirones mi almohada.
  hacer tira loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El perro me hizo tira la almohada.
  desgarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  despedazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer trizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El perro hizo trizas mi almohada.
tear [sb] to shreds v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (criticize harshly) (ES, coloquial)poner a parir a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.
  (ES, coloquial)poner verde a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El jefe perdió la paciencia y puso verde a la secretaria.
tear [sth] up,
tear up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(rip to pieces)romper algo en mil pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: En mil pedazos es una frase hecha.
 I'm going to tear up the letter you wrote me.
 Voy a romper en mil pedazos la carta que me escribiste.
  (vulgar)hacer mierda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (become teary-eyed) (coloquial)llenársele los ojos de lágrimas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure.
 Si canta una canción triste seguro se me van a llenar los ojos de lágrimas.
  lagrimear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Si canta una canción triste seguro voy a lagrimear.
tear up the rulebook v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go against the rules)ir contra las reglas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tear-off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." colloquial (alternate spelling of tear off, phrasal verb: to leave quickly)partir con pestreza
tear-off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." colloquial (alternate spelling of tear off, phrasal verb: to leave quickly)partir prontamente
tear-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." desgajar
tear-off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." colloquial (alternate spelling of tear off, phrasal verb: to leave quickly)partir de presto
tear-off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." colloquial (alternate spelling of tear off, phrasal verb: to leave quickly)partir rápidamente
tear-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." desmembrar
tear-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carpintry; removal of a roof to be replaced) (carpintería)retiro del techo que se va a reemplazar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tear-off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." colloquial (alternate spelling of tear off, phrasal verb: to leave quickly)partir prestamente
tear-off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." arrancar
tear-stained adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." con rastros de lágrimas
tear-stained adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." manchado por las lágrimas
tearjerker,
tear-jerker
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang, figurative (sentimental film, story)drama nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tragedia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tore,
tear
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
(tear: simple past) (rasgar: pasado, 3ra sglr)rasgó vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The children eagerly tore the wrapping paper off of the presents.
wear and tear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (damage caused by use)deterioro por uso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear.
 La compañía de seguros paga los daños ocasionados por accidente pero no el deterioro por uso de un bien.
  desgaste por uso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'tear' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Collocations: tore a hole in my [sleeve, jacket], a [baby's, child's] tears, tore it to [pieces, shreds, smithereens], more...

Forum discussions with the word(s) "tear" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'tear'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: show | nap

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.