WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (highest part)lo más alto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  la parte más alta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 She climbed to the top of the tree.
 Trepó a lo más alto del árbol.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (uppermost part)parte superior grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  la parte de arriba grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The chapter begins at the top of the page.
 El capítulo empieza en la parte superior de la página.
top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (highest)de arriba loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  más alto loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  último adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He stood on the top rung of the ladder.
 Se detuvo en el peldaño de arriba de la escalera.
 Se paró en el peldaño más alto de la escalera.
 Se detuvo en el último peldaño de la escalera.
top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (maximum)máximo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The car reached its top speed.
 El coche alcanzó su velocidad máxima.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (highest point)cima nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cumbre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The young lawyer is at the top of his career.
 El joven abogado está en la cima de su carrera.
 El joven abogado está en la cumbre de su carrera.
top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (principal)mayor adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  principal adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 People are our top priority.
 El pueblo es nuestra mayor prioridad.
 Las personas son nuestra principal prioridad.
top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (greatest, best)mejor adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  máximo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Paul Robeson was one of the top bass singers of the 20th century.
 Paul Robeson fue uno de los mejores bajos del siglo veinte.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (head of a list)primer lugar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This task is at the top of my list of things to do.
 Esta tarea ocupa el primer lugar de mi lista de pendientes.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (garment for upper body)blusa, camisa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  remera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  top nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I need to find a top to match my skirt.
 
Additional Translations
tops advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." slang (maximum)máximo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  cuando mucho loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I'll be there in 10 minutes, tops.
 Estaré ahí en 10 minutos, máximo.
 Estaré ahí en 10 minutos, cuando mucho.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (apex)punto más alto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The ball reached the top of its arc.
 La pelota alcanzó el punto más alto de su trayectoria.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (crown: of the head)coronilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (ES, coloquial)cocorota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I gave the boy a pat on the top of his head.
 Le di una palmadita en la coronilla.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bottle cap)tapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (ES)chapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  tapón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She took the top off the bottle.
 Le quitó la tapa a la botella.
 Le quitó la chapa a la botella.
 Descorchó el tapón de la botella.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lid: of a container)tapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Please put the top on the box.
 Por favor ponle la tapa a la caja.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bra of a bikini)parte de arriba de la bikini grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 She tied her bikini top.
 Se amarró la parte de arriba del bikini.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (roof: of a building)techo, tejado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The birds perched on the top of the building.
 Las aves se posaron en el techo (or: tejado) del edificio.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (first place: in a league)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Joe is at the top of the league in scoring.
 Joe está a la cabeza de la liga en los puntajes.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number 1: in music charts)primer lugar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The singer's new record is the top of the charts.
 La nueva grabación del cantante ocupa el primer lugar de las listas.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper part of dress)  (vestido)parte de arriba grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The top of this dress is fitted, while the skirt is flared.
 La parte de arriba de su vestido está ajustada, mientras que la falda es acampanada.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (higher end of the street)final nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They live at the top of the street.
 Viven al final de la calle.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (beginning)principio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Let's sing it from the top.
 Cantémosla desde el principio.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: first half of an inning)parte alta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (deporte)primera parte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 We scored in the top of the second inning.
 Hicimos una anotación en la parte alta del segundo inning.
 Hicimos una anotación en la primera parte del segundo inning.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: first three batters)primeros tres grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Steve is batting in the top of the lineup.
 Steve va a batear con los primeros tres de la alineación.
top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child's spinning toy)trompo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  peonza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 De niño jugaba con yoyos y trompos.
 De niño jugaba con yoyos y peonzas.
tops nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (leaves of a carrot)hojas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Rabbits ate the tops of the carrots.
 Los conejos se comieron las hojas de las zanahorias.
tops nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (green part of spring onions)hojas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
top [sth] (with [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put a top layer on)espolvorear algo sobre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (CR)poner un topping de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cubrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The chef topped the pizza with strong cheese.
 El chef espolvoreó queso fuerte sobre la pizza.
 El chef puso un topping de queso fuerte sobre la pizza
 El chef cubrió la pizza con queso fuerte.
top [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (crown)coronar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cook topped the cake with a cherry.
 El cocinero coronó el pastel con una cereza.
top [sth] (with [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, informal (surpass)mejorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  superar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This extraordinary young cyclist has just topped his personal speed record!
 El joven y extraordinario ciclista acaba de mejorar su récord de velocidad.
top [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be the best among)ocupar el primer lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar en el primer lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser el primero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The student topped his class.
 El estudiante ocupaba el primer lugar de su clase.
 El estudiante estaba en el primer lugar de su clase.
 El estudiante es el primero de su clase.
top [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (exceed in size)sobrepasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The new building will top the old tower by two storeys.
 El nuevo edificio sobrepasará la antigua torre por dos pisos.
top [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hit: a golf ball)  (golf, anglicismo)topar, topear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (golf)golpear la bola alta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The golfer topped the ball into the sand trap.
 El golfista topeó la bola hacia el búnker de arena.
 El golfista golpeó la bola alta y la lanzó al banco de arena.
top [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prune: top of a tree)desmochar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (árboles)podar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (árboles)podar la copa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The gardener topped the tree.
 El jardinero desmochó el árbol.
 El jardinero podó el árbol.
 El jardinero podó la copa del árbol.
top [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (leap over)pasar por encima de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The highjumper easily topped the bar.
 El saltador de altura pasó por encima de la barra con facilidad.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
at the top advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at the highest part or point)  (AR, coloquial)arriba de todo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a lo alto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en lo alto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 When he arrived at the top of the ladder he was able to see the damaged roof.
 Cuando llegó arriba de todo de la escalera pudo ver el daño del techo.
at the top advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (among the greatest achievers)  (figurado)en la cima loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He enjoyed his success to begin with, but is now finding out that life can be tough at the top.
 Al principio disfrutaba de su éxito pero ahora se está dando cuenta de que vivir en la cima puede ser difícil.
  de los primeros loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  entre los mejores loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Al principio, disfrutaba de su éxito, pero ahora se está dando cuenta de que ser de los primeros puede ser difícil.
at the top advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (mountain: at the summit)en la cima loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (en camino)a la cima loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The air was thin at the top of the hill.
 El aire en la cima era ralo.
at the top of your class adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (among the best)entre los primeros de su clase loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He graduated at the top of his class and was accepted to a very good university.
 Se graduó entre los primeros de su clase y fue aceptado en una universidad prestigiosa.
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. carpa de circo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tienda principal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. toldo principal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bottle top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. corcholata
bottle top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tapa (de botella)
come out on top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (succeed)salir triunfante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I think he's smart enough to overcome his disability and come out on top.
  salir victorioso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come out on top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (win)triunfar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She's got a winning attitude, I'm confident she'll come out on top.
  ganar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
counter top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (serving or work surface)  (España)encimera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (Argentina)mesada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The renovated kitchen has stainless steel counter tops.
 La encimera es resistente para que se pueda trabajar con comodidad en la cocina.
 Las mesadas de madera y las de mármol son ideales para amasar.
dish top tapa para plato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
dome top parte superior en forma de cúpula grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
dome top alto de una cúpula grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fight your way to the top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (struggle to succeed)  (luchar, esforzarse)abrirse camino, abrirse paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She fought her way to the top of the company.
 Se abrió camino hasta lo más alto de la empresa.
flip-top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." abatible
flip-top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cubierta abatible nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
flip-top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tapadera abatible nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
folding top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (automotriz)capota plegadiza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
from top to bottom advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (highest point to lowest)de arriba abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 You should apply paint from top to bottom.
 Deberías pintarlo de arriba abajo.
from top to bottom advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (completely)de arriba abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
from top to toe   (loc)de la cabeza a los pies advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
from top to toe   (loc)de pies a cabeza advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
go over the top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (praise excessively)poner por las nubes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Alan was always going over the top about how pretty his girlfriend was.
 Alan siempre ponía por las nubes la belleza de su novia.
  llenarse la boca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Alan siempre se llenaba la boca con lo linda que era su novia.
go over the top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (do [sth] excessively)pasarse de la raya loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The celebrity is known to be very generous at restaurants, going over the top by tipping waiters up to 30%.
 Se sabe que la celebridad es muy generosa en los restaurantes, pasándose de la raya y dando propinas de hasta el 30%.
  caer en extravagancias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se sabe que la celebridad es muy generosa en los restaurantes, cayendo en extravagancias y dando propinas de hasta el 30%.
hooded top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cardigan, sweater: with hood)sudadera con capucha loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Hooded tops, also known as "hoodies", have got a bad reputation in the UK because they are often worn by young men wishing to hide their identity.
   (AR)buzo con capucha loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Note: alt: campera con capucha
off the top of your head advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal, figurative (spontaneously, improvising)sin pararse mucho a pensar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (coloquial)a bote pronto, de bote pronto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on top,
on the top
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(on uppermost part)en la cima loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang (in charge)a cargo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en lo alto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al mando loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (triumphant)  (figurado)en la cima loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Tomó las decisiones correctas y ahora está en la cima.This sentence is not a translation of the English sentence.
on top of [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (at highest point)por encima de algo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  encabezando algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
on top of [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (with [sth/sb] beneath)encima de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on top of [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal, figurative (in control)al tanto de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
on top of that advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal, figurative (in addition)como si esto fuera poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  encima advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  además advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 What a day! First I woke up late, then the hot water heater burst, and on top of that, I got a flat tire.
 ¡Qué día! Primero me levanté tarde, después se me explotó el calentador de agua, y como si esto fuera poco, ¡tengo una llanta pinchada!
on top of the world adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (happy)  (AR, coloquial)saltando en una pata exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The day his daughter was born, the new father felt on top of the world.
 El día que nació su hija, el nuevo padre se sentía saltando en una pata.
   (figurado)tocando el cielo con las manos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 El día que nació su hija, el nuevo padre se sentía tocando el cielo con las manos.
over the top,
over-the-top
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(excessive)desmesurado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Their response was well over the top.
 Me parece que tuvo una reacción desmesurada al enojarse de esa forma.
over-the-top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." exagerado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
over-the-top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." excesivo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
roll-top desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. escritorio de cubierta enrollable nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
roll-top desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. secreter nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
spinning top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. peonza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tank top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (men's sleeveless pullover)chaleco de punto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  chaleco de lana nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tank top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (sleeveless t-shirt)camiseta sin mangas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Summer is a great time to wear tank tops. I wear shorts and a tank top when I do my exercise workout.
 El verano es el momento perfecto para usar camisetas sin mangas.
  remera sin mangas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR)musculosa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 El verano es el momento perfecto para usar remeras sin mangas.
the Top Banana nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (most important person in a hierarchy)jefe máximo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (coloquial)el capo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (coloquial)el jefacho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (figurado)el que corta el bacalao exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
tip-top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." de primera clase
tip-top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." del mejor
tip-top adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." excelente
top and tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (method of washing a baby)  (cuidado del bebé)lavado de la cara y de la zona del pañal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
top banana   (sarcástico)el jefe nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
top banana mandamás nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
top brass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (highest-ranking officials)  (formal)cúpula directiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I'm pretty sure this report won't satisfy the top brass. Look sharp – the top brass are taking a tour of the factory floor.
 Estoy muy seguro de que este informe no satisfará a la cúpula directiva.
   (formal)altos ejecutivos loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 Estoy muy seguro de que este informe no satisfará a los altos ejecutivos.
   (coloquial)mandamases nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Estoy muy seguro de que este informe no satisfará a los mandamases.
   (coloquial)jefazos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Estoy muy seguro de que este informe no satisfará a los jefazos.
   (AmL)capitostes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Estoy muy seguro de que este informe no satisfará a los capitostes.
top deck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper level of a bus)  (autobús)piso de arriba, piso superior loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The stairs at the back of the bus lead to more seats on the top deck.
 Las escaleras al fondo del autobús conducen a más asientos en el piso de arriba (or: piso superior).
   (autobús)parte de arriba loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Las escaleras al fondo del autobús conducen a más asientos en la parte de arriba.
top dog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang ([sb] in authority)  (ES, coloquial)mandamás n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 Joe's the top dog at work, but his wife's the top dog at home!
 Joe es el mandamás en el trabajo, pero ¡su mujer es la mandamás en su casa!
  jefe, jefa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Joe es el jefe en su trabajo, pero ¡su mujer es la jefa en su casa!
   (CL, coloquial)caperuzo, caperuza nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Joe es el caperuzo en el trabajo, pero ¡su mujer es la caperuza en su casa!
top drawer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (highest quality)  (coloquial)lo máximo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Este modelo de deportivo es lo máximo hoy en día.This sentence is not a translation of the English sentence.
top dressing (fertilizer)capa de abono
top dressing (tennis court)capa de grava nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
top earner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (biggest source of revenue)ingreso principal nm + adj
  Su ingreso principal es la traducción.This sentence is not a translation of the English sentence.
top earner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who makes the most money)sostén nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  La madre es el único sostén de la familia, el padre hace meses que está sin trabajo.This sentence is not a translation of the English sentence.
top executive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (successful businessman)alto ejecutivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Los altos ejecutivos de cualquier empresa son más conocidos como ejecutivos agresivos.
  empresario exitoso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
top flight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (highest quality)primera clase loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
   (España)de altos vuelos loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  primera categoría loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  excelencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
top floor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (highest storey of a building)azotea nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 From the top floor of the building you can see the whole city.
  último piso adj + nm
 Desde el último piso del edificio puedes ver toda la ciudad.
  ático nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  piso superior nm + adj
top fruit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fruit that grows on trees)frutas que crecen en árboles nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
top hat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (man's tall formal headgear)sombrero de copa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The costume includes a black felt top hat, an elegant cane, and white gloves.
 El disfraz incluye un sombrero de copa negro, un elegante bastón y guantes blancos.
  chistera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 El disfraz incluye una chistera negra, un elegante bastón y guantes blancos.
  galera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 El disfraz incluye una galera negra, un elegante bastón y guantes blancos.
top left nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper left-hand part of [sth])extremo superior izquierdo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
top left advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the upper left-hand area)en el extremo superior izquierdo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Hay una mancha en el extremo superior izquierdo.
top line colloquial (Finance)  (finanzas coloquial)ingresos brutos
top management,
senior management
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(highest level of business leadership)alto rango, alto mando loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  alta gerencia, alta dirección loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
top off [sth],
top [sth] off
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (make complete)colmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 To top off my bad day, I got a flat tire on the way home.
 Para colmar el día, se me pinchó rueda de camino a casa.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'top' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "top" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'top'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.