touch

Listen:
 [ˈtʌtʃ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
touch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enter into contact with)tocar a vtr + prep
  rozar a vtr + prep
 He touched her shoulder.
 Él le tocó el hombro.
 Él le rozó el hombro.
touch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (feel with the hands, etc.)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (literario)acariciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She touched the blouse to feel its fabric.
 Ella tocó la blusa para sentir la tela.
 Acarició la blusa para sentir la tela.
touch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move emotionally)conmover vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She was touched by the woman's life story.
 La historia de la vida de esa mujer la conmovió.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical contact)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  contacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His touch comforted her.
 Su toque la reconfortó.
 Su contacto la reconfortó.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (style)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The designer from Milan added an Italian touch to the room.
 El diseñador de Milán añadió un toque italiano a la habitación.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skill)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He has a good touch with the football.
 Tiene un buen toque de balón de fútbol.
 
Additional Translations
InglésEspañol
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense)tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He has no sense of touch in his fingers.
 No tiene ningún sentido del tacto en sus dedos.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sensation, the way [sth] feels)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Many people like the touch of silk.
 A muchas personas les gusta el toque de la seda.
 A mucha gente le gusta el tacto de la seda.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (communication)contacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I need to get in touch with him. Let me phone him now.
 Tengo que ponerme en contacto con él. Permíteme que le llame ahora.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (awareness)contacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The leader has lost touch with popular will.
 El líder perdió el contacto con la voluntad popular.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (manner)trato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She has a nice touch with the customers that they appreciate.
 Tenía un buen trato con los clientes, y ellos lo apreciaban.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stroke of a pencil, etc.)trazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The penman put a bold touch on every serif.
 El escribano hizo un trazo grueso en cada serif.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (detail)retoque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They have added some nice touches to this kitchen. Look at those details.
 Han incorporado algunos bonitos retoques a esta cocina. Miren esos detalles.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (request for money)préstamo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 That was a touch for five thousand dollars! How rich does he think I am?
 ¡Me pidió un préstamo de cinco mil dólares! ¿Cuánta plata cree que tengo?
touch,
a touch of [sth]
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small amount)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 John is staying home from work today because he has a touch of fever.
 John se ha quedado en casa porque tenía un toque de fiebre.
touch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be in contact)tocarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The two tables touched.
 Las dos mesas se tocaban.
touch [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be in contact with)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (persona)tocar a vtr + prep
 The table touches the wall.
 La mesa toca la pared.
touch [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring into contact)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (persona)tocar a vtr + prep
 Move the sofa back so it touches the wall.
 Mueve el sofá hacia atrás para que toque la pared.
touch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (rival)igualar a vtr + prep
 She can't touch you for efficiency. You are so reliable.
 Ella no te puede igualar en eficiencia. Eres tan confiable.
touch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (reach) (persona)llegar a vi + prep
 I asked him to talk to me about his problems, but wasn't able to touch him.
 Le pedí que me hablara sobre sus problemas, pero no pude llegar a él.
touch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (harm) (persona)tocar a vtr + prep
  (persona)poner la mano encima a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't you touch her or I will kill you!
 ¡No la toques o te mato!
 ¡No te atrevas a ponerle una mano encima porque te mato!
touch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (eat)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The child hadn't touched his food.
 El niño no había tocado la comida.
touch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover, deal with)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tratar de vtr + prep
 This article doesn't touch the problems in Sudan.
 Este artículo no toca los problemas de Sudán.
 Este artículo no trata de los problemas de Sudán.
touch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (concern, affect)incumbir a vtr + prep
  afectar a vtr + prep
  concernir a vtr + prep
 Don't worry. This matter doesn't touch you.
 No te preocupes, este asunto no te incumbe.
 No te preocupes, este asunto no te afecta.
 No te preocupes, este asunto no te concierne.
touch,
touch [sb] for [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(borrow money from)pedir algo prestado a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He touched me for twenty pounds yesterday.
 Ayer me pidió prestadas veinte libras esterlinas.
touch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a tangent to)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The line touches the circle at point "A".
 La línea toca el círculo en el punto "A".
touch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (damage slightly)afectar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The flowers have been touched by the frost.
 Las flores han sido afectadas por la escarcha.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
be in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stay in contact)hablar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  escribir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Are you two still in touch?
 ¿Todavía se hablan?
be in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)ponerse en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  escribir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hablar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We'll be in touch soon.
 Me pondré en contacto pronto.
be in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)estar en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantener contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Have you been in touch with her recently?
 ¿Has estado en contacto con ella últimamente?
 ¿Has mantenido algún contacto con ella?
be in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (habitually be in contact)manternese en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Are you still in touch with your friends from high school?
 ¿Todavía te mantienes en contacto con tus compañeros del colegio?
common touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (affinity with ordinary people)don de gentes loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Es mejor que vayas a hablar tú con ellos, tienes más don de gentes y paciencia que yo.
fall out of touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lose contact)perder el contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no estar en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando me mudé perdí el contacto con mis amigos del barrio.
finishing touches nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (last details added)toques finales loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 I'm putting the finishing touches to the icing on the wedding cake.
 Le estoy dando los toques finales a la escultura de hielo de la torta de casamiento.
finishing touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (embellishment)detalle de distinción, detalle de terminación grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The room was decorated beautifully, and the fresh flowers on each table were the finishing touch.
 La habitación había sido bellamente decorada y las flores frescas en cada mesa eran todo un detalle de distinción.
gentle touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subtle or tactful approach)delicadeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
get in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)contactar a vtr + prep
  contactarse con vtr + prep
get in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)ponerse en contacto con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I would like to get in touch with my old friends from college.
 Me gustaría ponerme en contacto con mis amigos de la universidad.
keep in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stay in contact)mantenerse en contacto v prnl + loc adv
 Cousin Andrea kept in touch by sending packages from South America.
 Mi prima Andrea se mantuvo en contacto enviándonos paquetes desde Sudamérica.
keep in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stay in contact with [sb])mantenerse en contacto con v prnl + loc prep
  mantener el contacto con loc verb + prep
  seguir en contacto con loc verb + prep
  no perder el contacto con loc verb + prep
 Promise you'll keep in touch with us while you're away.
 Prométenos que te mantendrás en contacto con nosotros cuando estés fuera.
knock on wood (US),
touch wood (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(said in order to avoid bad luck)tocar madera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
lose touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not keep in contact)perderse de vista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nos perdimos de vista durante años, pero un día me lo encontré en un restaurante.
lose touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not keep up to date)desactualizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Hacía tanto que no venía por el barrio que me había desactualizado, pero una charla de tres horas con mi amiga Rosalía me puso al tanto de todos los chismes jugosos.
be out of touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not up to date)estar desfasado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
be out of touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no longer in contact)perder el contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
out of touch with the real world adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (unrealistic)no tener los pies en la tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Politicians who think they can cut public services and retain popularity are obviously out of touch with the real world.
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad no tienen los pies en la tierra.
  utópico/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad son totalmente utópicos.
  (AmL, figurado)fuera de foco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad están totalmente fuera de foco.
  en las nubes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad viven totalmente en las nubes.
  perder el contacto con la realidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad han perdido el contacto con la realidad.
  vivir en un mundo irreal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad viven en un mundo irreal.
put [sb] in touch (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (connect: with [sb] else)poner en contacto con vtr + loc prep
 You've reached the wrong department, but I can put you in touch with someone who can help you.
 Se ha equivocado de departamento, pero puedo ponerlo en contacto con alguien que podría ayudarlo.
put [sth] in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (rugby ball: kick out of bounds) (rugby)poner fuera del campo de juego vtr + loc adv
 She kicked the ball and put it in touch.
 Pateó la pelota y la puso fuera del campo de juego.
sense of touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ability to feel)sentido del tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cuando comenzó a perder visión desarrolló más el sentido del tacto.
soft touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sb] who is easy to persuade)bonachón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ask Dad to give you the money. He's a soft touch - he's bound to say yes.
 Dile a papá que te dé el dinero. Es un bonachón. Te dirá que sí.
  (familiar)que tiene el sí fácil loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me va a dar permiso, tiene el sí fácil, yo sé cómo convencerla.
  cándido, cándida nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Pídele dinero a papá, es un cándido y seguro dirá que sí.
  alma de Dios loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Claudia es un alma de Dios. Siempre está dispuesta a ayudar y nunca pide nada a cambio.
stay in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (keep in contact)mantener el contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  seguir en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Bye. Don't forget to stay in touch! Although it's ten years since they worked together, the two colleagues have stayed in touch.
 Chau, ¡no te olvides de mantener el contacto!
stay in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (keep in contact)seguir en contacto con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar en contacto con, mantenerse en contacto con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I still stay in touch with my best friend from childhood.
 Todavía hoy, después de tantos años, sigo en contacto con mis amigos de la niñez.
touch and go,
touch-and-go
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (precarious situation)situación inestable, situación impredecible nf + adj
 The surgeons said it was touch and go as they tried to repair his ruptured spleen.
  (coloquial)mírame y no me toques exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: En España: mírame y no me toques..
 This sentence is not a translation of the original sentence. Todo el sistema eléctrico está que mírame y no me toques, o hacen una buena inversión para dejarlo en condiciones o en cualquier momento se incendia o explota todo.
  situación precaria, situación delicada nf + adj
touch base,
touch bases
vtr + n
US, figurative, informal (make contact)ponerse en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  establecer contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We'll touch base when you've finished the first task.
touch base with [sb],
touch bases
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, figurative, informal (make contact with [sb])ponerse en contacto con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along.
 Póngase en contacto conmigo en unas semanas para que yo pueda ver cómo se va desarrollando el proyecto.
  (ES)dar un toque a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Dame un toque dentro de unas semanas para ponerme al día sobre cómo evoluciona el proyecto.
  (PR)tocar base con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Por favor, llamame en unas semanas, para saber cómo va el proyecto.
touch down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (plane: land)tomar tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The plane had to touch down in Dallas due to severe weather.
 El avión tuvo que tomar tierra en Dallas debido a las serias condiciones del tiempo.
  aterrizar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El avión tuvo que aterrizar en Dallas debido a las serias condiciones del tiempo.
touch down,
touchdown
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(American football: score) (fútbol americano)anotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
touch football,
also UK: American touch football
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(simplified US football) (voz inglesa)touch rugby loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  fútbol americano de toques loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (MX, jerga)touch, tochito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Touch football is a version of rugby without tackling.
 Touch rugby es la versión de rugby sin tacklear.
touch lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (come into slight contact with)rozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tocar ligeramente vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
touch [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (trigger)desencadenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The new virus touched off an epidemic.
 El nuevo virus desencadenó una epidemia.
  desatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El nuevo virus desató una epidemia.
touch on [sth],
touch upon
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
figurative (mention very briefly) (un asunto, un tema)tocar brevemente vtr + adv
  tocar de paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In the course of the interview we touched upon the delicate matter of his conviction for assault.
 A lo largo de la entrevista tocamos brevemente el delicado asunto de su condena por agresión.
  aludir brevemente vi + adv
  tocar apenas, tocar superficialmente vtr + adv
touch screen,
also US: touchscreen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(monitor that is touch-sensitive)pantalla táctil nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Me gustan los móviles con pantalla táctil.
touch up [sb],
touch [sb] up
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang (grope sexually)manosear a vtr + prep
 She found her boyfriend at the bar touching up another girl.
 Encontró a su novio en el bar manoseando a otra muchacha.
  (CL, coloquial)correr mano a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Encontró a su novio en el bar corriéndole mano a otra muchacha.
  marear a vtr + prep
 Encontró a su novio en el bar magreando a otra muchacha.
  (coloquial)meter mano a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Encontró a su novio en el bar metiéndole mano a otra muchacha.
touch [sth] up,
touch up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(improve by making minor changes)retocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I touched up my English paper right before turning it in.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Solo tengo que retocar el largo del vestido.
touch upon [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (mention very briefly)mencionar de pasada, tocar de pasada vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Her lecture did not touch upon the details of accounting. The teacher touched on each tested subject area.
 Su clase no mencionó (or: tocó) de pasada los detalles de contabilidad.
touch your heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (move you emotionally)tocar la fibra sensible loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She touched my heart with her beautiful poem.
 Me tocó la fibra sensible con su hermoso poema.
  tocar el corazón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me tocó el corazón con su hermoso poema.
  conmover vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Me conmovió con su hermoso poema.
touch your toes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bend over)tocarse los pies loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tocarse los dedos de los pies loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The fitness instructor told everyone to touch their toes.
 El instructor de gimnasia les dijo a todos que se tocaran los pies.
touch-screen,
also US: touchscreen
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(using touch-sensitive screen)pantalla táctil nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Me compré un teléfono celular con pantalla táctil.
  pantalla interactiva nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
touch-sensitive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (device: responds to touch)táctil adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  sensible al tacto loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
touch-type viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (type without looking at keyboard)mecanografiar al tacto vi + loc adv
  escribir a máquina sin mirar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AmS)tipear sin mirar vi + loc adv
touchpaper,
touch paper,
touch-paper
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (paper for igniting fireworks)mecha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
touchpaper,
touch paper,
touch-paper
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, figurative (person, incident: sets off events) (figurado)detonante n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  desencadenante n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  iniciador, iniciadora nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'touch' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: touched her [hand, arm, nose], a [gentle, light, kind, rough, limp, warm, friendly] touch, touch [typist, typing], more...

Forum discussions with the word(s) "touch" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'touch'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: rest | whisk

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.