WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enter into contact with)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  rozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He touched her shoulder.
 Él le tocó el hombro.
 Él le rozó el hombro.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (feel with the hands, etc.)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (literario)acariciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She touched the blouse to feel its fabric.
 Ella tocó la blusa para sentir la tela.
 Acarició la blusa para sentir la tela.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move emotionally)conmover vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She was touched by the woman's life story.
 La historia de la vida de esa mujer la conmovió.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical contact)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  contacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His touch comforted her.
 Su toque la reconfortó.
 Su contacto la reconfortó.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (style)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The designer from Milan added an Italian touch to the room.
 El diseñador de Milán añadió un toque italiano a la habitación.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skill)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He has a good touch with the football.
 Tiene un buen toque de balón de fútbol.
 
Additional Translations
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense)tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He has no sense of touch in his fingers.
 No tiene ningún sentido del tacto en sus dedos.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sensation, the way [sth] feels)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Many people like the touch of silk.
 A muchas personas les gusta el toque de la seda.
 A mucha gente le gusta el tacto de la seda.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (communication)contacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I need to get in touch with him. Let me phone him now.
 Tengo que ponerme en contacto con él. Permíteme que le llame ahora.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (awareness)contacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The leader has lost touch with popular will.
 El líder perdió el contacto con la voluntad popular.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (manner)trato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She has a nice touch with the customers that they appreciate.
 Tenía un bonito trato con los clientes, y ellos lo apreciaban.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stroke of a pencil, etc.)trazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The penman put a bold touch on every serif.
 El escribano hizo un trazo grueso en cada serif.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (detail)retoque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They have added some nice touches to this kitchen. Look at those details.
 Han incorporado algunos bonitos retoques a esta cocina. Miren esos detalles.
touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (request for money)préstamo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 That was a touch for five thousand dollars! How rich does he think I am?
 ¡Me pidió un préstamo de cinco mil dólares! ¿Cuánta plata cree que tengo?
touch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be in contact)tocarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The two tables touched.
 Las dos mesas se tocaban.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be in contact with)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The table touches the wall.
 La mesa toca la pared.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring into contact)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Move the sofa back so it touches the wall.
 Mueve el sofá hacia atrás para que toque la pared.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (rival)igualar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She can't touch you for efficiency. You are so reliable.
 Ella no te puede igualar en eficiencia. Eres tan confiable.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (reach)llegar a vi + prep
 I asked him to talk to me about his problems, but wasn't able to touch him.
 Le pedí que me hablara sobre sus problemas, pero no pude llegar a él.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (harm)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner la mano encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't you touch her or I will kill you!
 ¡No la toques o te mato!
 ¡No te atrevas a ponerle una mano encima porque te mato!
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (eat)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The child hadn't touched his food.
 El niño no había tocado la comida.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover, deal with)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tratar de vtr + prep
 This article doesn't touch the problems in Sudan.
 Este artículo no toca los problemas de Sudán.
 Este artículo no trata de los problemas de Sudán.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (concern, affect)incumbir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  afectar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  concernir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Don't worry. This matter doesn't touch you.
 No te preocupes. Este asunto no te incumbe.
 No te preocupes, este asunto no te afecta.
 No te preocupes, este asunto no te concierne.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (borrow money from)pedir prestado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He touched me for twenty pounds yesterday.
 Ayer me pidió prestadas veinte libras esterlinas.
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a tangent to)tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The line touches the circle at point "A".
 La línea toca el círculo en el punto "A".
touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (damage slightly)afectar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The flowers have been touched by the frost.
 Las flores han sido afectadas por la escarcha.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a touch of [sth]
a touch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small amount)  (sólido)pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (líquido)chorrito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I added a touch of cinnamon to the recipe.
 Añadí una pizca de canela en la receta.
 Añadí un chorrito de extracto de vainilla.
be in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stay in contact)llamar, hablar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  escribir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Are you two still in touch?
 ¿Todavía lo llamas?
be in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)escribir, llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hablar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We'll be in touch soon.
be in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)estar en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantener contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Have you been in touch with her recently?
 ¿Has estado en contacto con ella últimamente?
 ¿Has mantenido algún contacto con ella?
be in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be in contact)manternese en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Are you still in touch with your friends from high school?
 ¿Todavía te mantienes en contacto con tus compañeros del colegio?
common touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (affinity with ordinary people)don de gentes nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Es mejor que vayas a hablar tú con ellos, tienes más don de gentes y paciencia que yo.
fall out of touch (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lose contact)perder contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando me mudé perdí contacto con mis amigos del barrio.
finishing touches nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (last details added)toques finales nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 I'm putting the finishing touches to the icing on the wedding cake.
 Le estoy dando los toques finales a la escultura de hielo de la torta de casamiento.
finishing touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (embellishment)detalle de distinción / detalle de terminación nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The room was decorated beautifully, and the fresh flowers on each table were the finishing touch.
 La habitación había sido bellamente decorada y las flores frescas en cada mesa eran todo un detalle de distinción.
gentle touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subtle or tactful approach)delicadeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
get in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)contactar a vtr + prep
  contactarse con vtr + prep
get in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)ponerse en contacto con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I would like to get in touch with my old friends from college.
 Me gustaría ponerme en contacto con mis amigos de la universidad.
keep in touch (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stay in contact)mantenerse en contacto v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cousin Andrea kept in touch by sending packages from South America.
 Mi prima Andrea se mantuvo en contacto enviándonos paquetes desde Sudamérica.
keep in touch with vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (maintain contact or correspondence with)mantenerse en contacto v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Please keep in touch with me while you are gone.
 Desde que lo conoció en verano, se mantiene en contacto con él por teléfono.
  seguir en contacto viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Han pasado muchos años desde que dejaron la escuela, pero siguen en contacto.
  mantener el contacto con vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Me gustaría seguir manteniendo el contacto con él, a pesar de la distancia.
lose touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not keep in contact)perderse de vista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion.
 Nos perdimos de vista durante años, pero un día me lo encontré en un restaurante.
lose touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not keep up to date)desactualizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Hacía tanto que no venía por el barrio que me había desactualizado, pero una charla de tres horas con mi amiga Rosalía me puso al tanto de todos los chismes jugosos.
master touch toque maestro
out of touch adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (not up to date)desfasado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
out of touch advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (no longer in contact)perder el contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We fell out of touch after that big argument over my mother's will.
 Perdimos el contacto después de aquella gran pelea sobre el testamento de mi madre.
out of touch with the real world adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (unrealistic)  (AmL, figurado)fuera de foco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Politicians who think they can cut public services and retain popularity are obviously out of touch with the real world.
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad están totalmente fuera de foco.
  utópico adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad son totalmente utópicos.
  perder el contacto con la realidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad han perdido el contacto con la realidad.
  vivir en un mundo irreal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad viven en un mundo irreal.
  no tener los pies en la tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los políticos que creen que pueden recortar públicos y mantener su popularidad, no tienen los pies en la tierra.
  en las nubes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad viven totalmente en las nubes.
put [sb] in touch (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (connect: with [sb] else)poner en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You've reached the wrong department, but I can put you in touch with someone who can help you.
 Se ha equivocado de departamento, pero le puedo poner en contacto con alguien que podría ayudarle.
put [sb] in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (connect with [sb] else)poner a alguien en contacto con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You've reached the wrong department, but I can put you in touch with someone who can help you.
put [sth] in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (rugby ball: kick out of bounds)fuera del campo de juego loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  fuera de la cancha loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She kicked the ball and put it in touch.
sense of touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ability to feel)sentido del tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cuando comenzó a perder visión desarrolló más el sentido del tacto.
soft touch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sb] who is easy to persuade)bonachón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ask Dad to give you the money. He's a soft touch - he's bound to say yes.
 Dile a papá que te dé el dinero. Es un bonachón. Te dirá que sí.
  alma de Dios nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Claudia es un alma de Dios. Siempre está dispuesta a ayudar y nunca pide nada a cambio.
   (familiar)que tiene el sí fácil loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Me va a dar permiso, tiene el sí fácil, yo sé cómo convencerla.
  cándido, cándida nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Pídele dinero a papá, es un cándido y seguro dirá que sí.
stay in touch (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (keep in contact)estar en contacto, mantenerse en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I still stay in touch with my best friend from childhood.
  seguir en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Todavía hoy, después de tantos años, sigo en contacto con mis amigos de la niñez.
stay in touch vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (write or phone)mantener el contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
touch and go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (a precarious situation)situación inestable, situación impredecible nf + adj
 The surgeons said it was touch and go as they tried to repair his ruptured spleen.
   (coloquial)mírame y no me toques exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: En España: mírame y no me toques..
 * Todo el sistema eléctrico está que mírame y no me toques, o hacen una buena inversión para dejarlo en condiciones o en cualquier momento se incendia o explota todo.
  situación precaria, situación delicada nf + adj
touch base
touch bases
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, figurative, informal (make contact)ponerse en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along.
 Póngase en contacto conmigo en unas semanas para que yo pueda ver cómo se va desarrollando el proyecto.
   (España)dar un toque loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Dame un toque dentro de unas semanas para ponerme al día sobre cómo evoluciona el proyecto.
   (Puerto Rico)tocar base loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Por favor, llamame en unas semanas, para saber cómo va el proyecto.
touch down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (plane: land)aterrizar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The plane had to touch down in Dallas due to severe weather.
 El avión tuvo que aterrizar en Dallas debido a que el clima estaba horrible.
  tomar tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El avión tuvo que tomar tierra al pararse uno de los motores.
touch down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (American football: score)  (fútbol americano)anotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
touch football nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (simplified American football)  (voz inglesa)touch rugby loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Touch football is a version of rugby without tackling.
touch lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (come into slight contact with)rozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tocar ligeramente vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
touch line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (fútbol)línea de banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
touch [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (trigger)desatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The new virus touched off an epidemic.
 El nuevo virus desató una epidemia.
  desencadenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El nuevo virus desencadenó una epidemia.
touch on
touch upon
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
figurative (mention very briefly)  (un asunto, un tema)tocar brevemente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tocar de paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In the course of the interview we touched upon the delicate matter of his conviction for assault.
 A lo largo de la entrevista tocamos brevemente el delicado asunto de su condena por agresión.
  aludir brevemente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tocar apenas, tocar superficialmente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
touch screen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (monitor that is touch-sensitive)pantalla táctil nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Me gustan los móviles con pantalla táctil.
touch up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (grope sexually)  (coloquial)meter mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She found her boyfriend at the bar touching up another girl.
 Encontró a su novio en el bar metiéndole mano a otra muchacha.
  magrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Encontró a su novio en el bar magreando a otra muchacha.
  manosear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Encontró a su novio en el bar manoseando a otra muchacha.
   (CL, coloquial)correr mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Encontró a su novio en el bar corriéndole mano a otra muchacha.
touch up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (improve by making minor changes)retocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I touched up my english paper right before turning it in.
 Solo tengo que retocar el largo del vestido.
touch upon [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (mention very briefly)mencionar de pasada, tocar de pasada vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Her lecture did not touch upon the details of accounting. The teacher touched on each tested subject area.
 Su clase no mencionó (or: tocó) de pasada los detalles de contabilidad.
touch your heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (move you emotionally)conmover vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She touched my heart with her beautiful poem.
 Me conmovió con su hermoso poema.
  tocar la fibra sensible loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me tocó la fibra sensible con su hermoso poema.
  tocar el corazón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me tocó el corazón con su hermoso poema.
touch-and-go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (estado)inseguro
touch-and-go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. precariedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
touch-and-go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. situación crítica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
touch-screen adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (using touch-sensitive screen)pantalla táctil nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Me compré un teléfono celular con pantalla táctil.
  pantalla interactiva nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
touch-tone adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." con marcación por tonos
touch-tone adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." de marcado multifrecuencia
touch-type viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." escribir a máquina sin mirar
touch-type viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." mecanografiar al tacto
touch-typing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mecanografía al tacto nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'touch' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.