catch

Listen:
 /kætʃ/


For the verb: "to catch"

Simple Past: caught
Past Participle: caught
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp moving object)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AmC, MX, BO)cachar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  atrapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I can catch the ball with one hand.
 Puedo coger la pelota con una mano.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (transport)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Bill needs to catch a bus from town.
 Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
catch [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp, seize)agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Jason caught her by the wrist.
 Jason la agarró por la muñeca.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fishing, hunting)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  atrapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (caza)apresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (pesca)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We caught five salmon in the river.
 Cogimos cinco salmones en el río.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (disease)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AR)agarrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)contraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Leah catches a cold every winter.
 Leah coge un resfriado todos los inviernos.
 Leah se agarra un resfriado todos los inviernos.
catch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discover unexpectedly)atrapar, capturar, apresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  pillar por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The police caught him in the act.
 La policía le atrapó con las manos en la masa.
 La policía le pilló con las manos en la masa.
 La policía lo pilló por sorpresa con las manos en la masa.
 La policía lo cogió con las manos en la masa.
catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become entangled)enredarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pillarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 As I was riding my bicycle, my shoelaces caught on the gears.
 Mientras montaba en bicicleta mis cordones se enredaron en los engranes.
 Mientras montaba en bicicleta mis cordones se pillaron en los engranes.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (action: grasping [sth])captura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He made a diving catch.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El beisbolista logró una espectacular captura de la pelota.
 
Additional Translations
InglésEspañol
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fishing, hunting) (pesca)pesca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (caza)captura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Salmon is the catch of the day.
 El salmón es la pesca del día.
 El salmón es la captura del día.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (condition)trampa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  truco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 What's the catch?
 ¿Dónde está la trampa?
 ¿Cuál es el truco?
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fastening)cierre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (puertas, ventanas)pestillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (puertas)cerrojo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The catch on the suitcase is stuck.
 El cierre de la maleta está atascado.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El pestillo de la puerta está atascado.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: catching ball) (deportes)captura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  recepción nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Sammy made a great catch in the game.
 Sam hizo una gran captura en el partido.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (song) (música)canon nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Eddie loves to sing songs and catches from the Victorian era.
 A Eddie le encanta cantar canciones y cánones de la época victoriana.
a catch,
quite a catch,
a real catch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative ([sb] worth marrying) (figurado)partido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I hear her new man is quite a catch!
 ¡Escuche que su nuevo novio es todo un partido!
catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (begin to burn)prenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  incendiarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Lou dropped a match and the gasoline caught.
 A Lou se le cayó una cerilla y se prendió la gasolina.
 A Lou se le cayó una cerilla y la gasolina se incendió.
catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US (sport: be catcher)jugar de catcher loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Jennifer is catching in the softball game today.
 Jennifer juega de catcher hoy en el partido de softball.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (see) (TV)ver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (TV, radio)escuchar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Did you catch the news last night?
 ¿Viste las noticias anoche?
 ¿Escuchaste las noticias anoche?
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (hear)entender, captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I didn't catch what you said.
 No he entendido lo que has dicho.
 No he pillado lo que has dicho.
catch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." ([sb] departing)alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dar alcance a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You might be able to catch him if you hurry.
 Quizá lo alcances si te das prisa.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (see, not miss)ir a ver loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let's catch the art show at the museum before it closes.
 Vayamos a ver al exposición de arte antes de que cierre.
catch [sth] in [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." usu passive (entangle)quedar atrapado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  enredarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The fly was caught in the spider's web.
 La mosca quedó atrapada en la telaraña.
 La mosca se enredó en la telaraña.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (gesture, likeness)captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The artist caught her expression beautifully.
 El artista captó su expresión de una manera muy bella.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, informal (take momentarily)sujetar, sostener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Would you just catch my coat for a second while I make a telephone call?
 ¿Podrías sujetar mi abrigo un segundo mientras hago una llamada?
 ¿podrías coger mi abrigo un segundo mientras hago una llamada?
catch [sb] doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discover unexpectedly) (coloquial)pillar a alguien haciendo algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  encontrar a alguien haciendo algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  descubrir a alguien haciendo algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Alice caught her boyfriend eating cookies in the middle of the night.
 Alice pilló a su novio comiendo galletas en mitad de la noche.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
InglésEspañol
by-catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fishing: unwanted catch)captura accesoria loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
catch 22,
Catch-22
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(paradox, [sth] self-contradictory)círculo vicioso loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  dilema sin salida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (coloquial)pescadilla que se muerde la cola exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It's a real Catch-22: to get a job you need experience, but to get experience you need a job.
 Es un verdadero círculo vicioso: para conseguir trabajo necesitas experiencia y para ganar experiencia necesitas un trabajo.
 Es un verdadero dilema sin salida: para conseguir trabajo necesitas experiencia y para ganar experiencia necesitas un trabajo.
 Es una verdadera pescadilla que se muerde la cola: para conseguir trabajo necesitas experiencia y para ganar experiencia necesitas un trabajo.
catch 22,
Catch-22
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (no-win situation)dilema sin salida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  situación en la que nadie gana grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 John would be hurt if she didn't invite him, but if she did, Mary wouldn't come. It was a Catch-22.
 John se sentiría herido si ella no lo invita, pero si lo hace, Mary no vendría. Es un dilema sin salida.
 John se sentiría herido si ella no lo invita, pero si lo hace, Mary no vendría. Es una situación en la que nadie gana.
catch 22 situation,
Catch-22 situation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] self-contradictory)palos porque bogas, y palos porque no exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (figurado)callejón sin salida loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
catch a cold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (contract cold virus)resfriarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If you go out in this rain without a coat you're liable to catch a cold.
  (MX)agarrar un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)pescarse un resfrío, agarrarse un resfrío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)coger un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO, coloquial)pescar un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Con estos climas locos, es muy fácil pescar un resfriado.
catch a glimpse of [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (perceive briefly)captar un destello de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Todo pasó tan rápido que sólo logró captar un destello de lo que estaba sucediendo en la calle.
catch a train,
catch the train
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(go by train)tomar el tren loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm going to catch a train home after I get out from work.
  (ES)coger un tren, coger el tren loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ir en tren loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch [sb]'s attention vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (attract notice)llamar la atención de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch basin colector de fango loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  sumidero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
catch cold coger un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch cold resfriarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
catch [sb]'s eye vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (be noticed)llamar la atención de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch fire,
catch light,
catch alight
vtr + n
(ignite)prender en llamas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gasoline can catch fire very easily.
 La gasolina puede prender en llamas fácilmente.
  incendiarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La gasolina puede incendiarse fácilmente.
  prender fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La gasolina puede prender fuego fácilmente.
catch hell vtr + n US, slang (receive severe reprimand)regañina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (MX, coloquial)regañiza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He was sure to catch hell from his wife for his behaviour.
 Estaba seguro de que su esposa le daría una fuerte regañina por su comportamiento.
 Estaba seguro de que su esposa le daría una fuerte regañiza por lo que hizo.
catch hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp, grab)agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (persona)agarrar a vtr + prep
 Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
  (coloquial)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El luchador como pudo pesco a su contrincante del cuello y lo derribó.
  (ES)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
catch in the throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause [sb] to sob or choke)atragantársele loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He nearly choked when a chicken bone caught in his throat.
 Se le atragantó un pedazo de carne, tuve que golpearle la espalda para que lo escupiera.
catch [sb] off guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take [sb] by surprise)agarrar desprevenido a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tomar por sorpresa a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The offer of early retirement caught me off guard; I hadn't guessed it was coming.
catch on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (person: understand)captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I told her that he'd poisoned his wife with arsenic, but she didn't catch on.
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó.
  (MX, AR, CL, coloquial)cachar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo cachó.
  (ES, coloquial)pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo pilló.
  comprender, entender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo entendió.
  (AR, coloquial, figurado)cazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le comenté que él había envenenado a su mujer con arsénico, pero no lo cazó.
  agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: informal use
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo agarró.
  (coloquial, figurado)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: informal use
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo pescó.
catch on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal ([sth]: become popular)ponerse de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Do you think that the practice of people sewing their own clothing will ever catch on again?
 ¿Crees que la costumbre de que la gente se cosa su propia ropa alguna vez se pondrá de moda de vuelta?
  (AR, coloquial, figurado)prender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (coloquial, figurado)pegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 ¿Crees que la costumbre de que la gente se cosa su propia ropa alguna vez pegará de vuelta?
catch on fire,
catch light,
catch alight
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)incendiarse, encenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 Si haces caer la vela sobre la alfombra, va a incendiarse.
  quemarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  prenderse fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si haces caer la vela sobre la alfombra, va a prenderse fuego.
catch [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK, informal (discover deceit)pescar con las manos en la masa, agarrar con las manos en la masa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A mi primo lo sorprendieron robando. No pudo defenderse porque lo pescaron con las manos en la masa.
  atrapar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  pillar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
catch [sb] red handed vtr + adj figurative (discover [sb] committing a crime)agarrar con las manos en la masa a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I caught the thief red handed stealing my jewels.
catch [sb] off guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take [sb] by surprise) (coloquial)agarrar por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The offer of early retirement caught me off guard; I hadn't guessed it was coming.
  agarrar desprevenido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. La pregunta me agarró desprevenido, no supe qué contestarle.
catch [sb] red handed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (discover [sb] committing a crime)pescar in fraganti, agarrar in fraganti exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I caught the thief red handed stealing my jewels.
 Lo agarré in fraganti en la cocina robándose las masitas recién horneadas.
  agarrar a alguien con las manos en la masa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
catch [sb]'s drift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (understand [sb])entender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
catch sight of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (glimpse, notice)avistar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 When I caught sight of my appearance in the mirror, I immediately rushed back to my closet to change.
 A Marcos le gusta ir a los clubes más de moda con la esperanza de avistar a algún famoso.
  atisbar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A Marcos le gusta ir a los clubes más de moda con la esperanza de atisbar a algún famoso.
  notar, ver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A Marcos le gusta ir a los clubes más de moda con la esperanza de ver a algún famoso.
catch the attention of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be noticed)llamar la atención loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 His manly voice caught my attention.
 Su voz varonil me llamó la atención.
  captar la atención de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El nuevo decorado de la tienda captó la atención de los transeúntes.
catch the eye,
catch [sb]'s eye
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be noticeable)llamar la atención loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me llamó la atención un camión amarillo aparcado en frente del parque.
  atraer las miradas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando entró atrajo las miradas de todas las mujeres presentes.
catch the eye of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be noticed)llamar la atención de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Laura's performance in the show caught the eye of talent scouts.
catch [sb] unawares,
take [sb] unawares
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(catch off-guard)agarrar desprevenido a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tomar por sorpresa a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The question caught the minister unawares; she didn't have an answer prepared.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (go as fast)alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: A hyphen is used when the term is or modifies a noun
 Mira slowed down so that her younger sister could catch up.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El corredor alcanzó al que iba primero recién en la recta final.
catch up with [sb/sth] vi phrasal + prep (go as fast as)alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me.
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal (join, reach)alcanzar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You go on ahead; I'll catch up with you as soon as I've finished my work here.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Caminaba tan rápido que se me hacía imposible alcanzarlo.
  (formal)dar alcance loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Id yendo que os pillo por el camino.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (compensate for time lost)ponerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I missed a week of work, and now I have to catch up.
 Perdí unos días de trabajo, ahora tengo que ponerme al día.
catch up on [sth] vi phrasal + prep informal, figurative (compensate for time lost)ponerse al día con exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
catch up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (repay: with [sth] bad) (coloquial, figurado)pasar factura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Finally, his unhealthy habits caught up with him and he became very sick.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Fumar te pasará factura.
  (MX)pagar las consecuencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (apprehend: criminal)prender, capturar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cops finally caught up with the shoplifter outside the stock exchange.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La policía finalmente lo prendió después de una larga persecución.
  (coloquial)agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Por fin agarraron al raterillo que merodeaba la Colonia Pensil.
  (ES, coloquial)echar el guante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cuando se confió, cometió un error y le echaron el guante y lo detuvieron.
  aprehender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AR, coloquial)cachar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. La cana finalmente lo cachó después de haberlo perseguido por un buen rato.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (exchange news) (novedades)ponerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal, figurative (exchange news)reencontrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (CO)desatrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 It was a pleasure to catch up with everyone at the family reunion.
  volver a reunirse, volver a verse, volver a encontrarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch up on [sth] vi phrasal + prep informal (get up to date) (actualizar)ponerse al día con exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  poner al tanto de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I phoned my brother to catch up on the latest news back home.
 Hablé por teléfono con mi hermano y me puse al día con todas las novedades y los chismes del pueblo.
catch wind of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (hear a rumour of [sth])escuchar el rumor de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The employees caught wind of the coming lay-offs, and were very upset.
catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pause to breathe) (literal)recobrar el aliento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I had to take 20 flights of stairs. It took me several minutes to catch my breath.
 Tuve que subir veinte pisos por las escaleras y me tomó varios minutos recobrar el aliento.
catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (take a break)tomarse un respiro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Now that we're done with most of the rush jobs, we can catch our breath.
 Ahora que terminaron los trabajos más bravos, podemos tomarnos un respiro.
catch-all nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] comprehensive, all-purpose)multifunción nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
catch-all n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." informal (comprehensive, all-purpose)multicontenido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
catch-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (attempt to match, compete)empate nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The cyclist's catch-up ultimately failed, and he finished third in the race.
catch-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (aimed at matching, competing)del empate loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
play catch-up vtr + n informaljugar el empate loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
safety catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (prevents gun from firing)pasador de seguridad loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  cierre de seguridad loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'catch' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Collocations: catch the [ball, pass, throw], a [spectacular, game-winning] catch, catch [a cold, the flu, chickenpox, your death], more...

Forum discussions with the word(s) "catch" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'catch'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: desk | mount

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.