apaciguar

Escuchar:



Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

apaciguar [apaθiˈɣwar] vt
  1. beruhigen

Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
calmar,
apaciguar,
sosegar
From the English "calm down"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
jemanden beruhigen Vt
  jemanden besänftigen Vt
 Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.
 Sie gab dem Baby eine Flasche, um es zu beruhigen.
apaciguar,
aplacar,
mitigar,
aliviar,
aplacar
From the English "salve"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
beruhigen Vt
 Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.
apaciguar,
aplacar,
aplacar
From the English "appease"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
etwas schlichten Vt
  etwas beruhigen Vt
  etwas beschwichtigen Vt
  etwas besänftigen Vt
 El gobierno envió una misión en un esfuerzo para apaciguar las tensiones.
 Die Regierung schickte einen Gesandten im Bemühen, die Spannungen zu schlichten.
apaciguar,
calmar,
calmar
From the English "appease"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 (gehoben)etwas stillen Vt
 Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.
 Samantha knabberte ein paar frische Pfirsiche, um ihren Hungern zu stillen.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
apaciguar,
contener,
contener
From the English "stay"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
stillen Vt
 Este pan apaciguará tu hambre por un rato.
aplacar,
apaciguar,
calmar,
apaciguar
From the English "placate"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
beruhigen Vt
  besichtigen, besänftigen Vt
 Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.
propiciar,
apaciguar,
ablandar,
sosegar,
apaciguar
From the English "propitiate"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 (übertragen)in Ordnung bringen, aus der Welt schaffen Rdw
  versöhnen Vr
  schlichten Vi
calmar,
apaciguar,
distender,
apaciguar
From the English "defuse"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
beruhigen Vt
  entspannen Vt
  abschwächen Vt, sepa
 La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.
tranquilizar,
calmar,
apaciguar,
asegurar que todo va bien,
calmar
From the English "reassure"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
versichern Vt
  beruhigen Vt
  beschwichtigen Vt
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'apaciguar' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'apaciguar' en el título:

Google Übersetzung ansehen von 'apaciguar'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: smart | drag

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.