Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:A f (letra) a m inv, A m inv
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:a1 f (letra) a m inv, A m inv
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:a2 prep | | 1. | (lugar) à; está a más de tres kilómetros c'est à plus de trois kilomètres; estoy a tu lado je suis à côté de toi; vamos a Madrid/Chile/España nous allons à Madrid/au Chili/en Espagne; viaja al extranjero il voyage à l'étranger. | | 2. | (tiempo) à; a los quince días quinze jours après; ¿a qué hora? à quelle heure?; me levanto a las ocho je me lève à huit heures. | | 3. | (complemento directo) cuida al perro il s'occupe du chien; saludó a la vecina il a salué la voisine. | | 4. | (complemento indirecto) à; da limosna a los pobres il fait l'aumône aux pauvres. | | 5. | (manera) à; escribo a mano/a máquina j'écris à la main/à la machine; llueve a cántaros il pleut à torrents; tortilla a las finas hierbas omelette aux fines herbes. | | 6. | (proporción) à; a cien pesetas la docena à cent pesetas la douzaine; a sesenta kilómetros por hora à soixante kilomètres à l'heure; ganaron por dos a cero ils ont gagné deux à zéro. | | 7. | (verbo+a+infinitivo) aprende a leer il apprend à lire; sale a pasear il part se promener; vengo a buscarte je viens te chercher. | | 8. | (nombre+a+infinitivo) à; distancia a cubrir distance à couvrir. | | 9. | (ante infinitivo) a no ser por ti, no lo habría terminado si ce n'était grâce à toi, je ne l'aurais pas terminé. | | 10. | (exclamaciones inesperadas) ¡a callar todos! taisez-vous tous!; ¡a dormir! au lit!
Recuerda que la preposición española de lugar a tiene varias traducciones. Si le sigue el nombre de una ciudad o de una isla en singular es à: voy a Madrid/a Cuba, je vais à Madrid/à Cuba. Si va seguida del nombre de un país singular femenino es en: voy a Francia, je vais en France. En el caso de un país singular masculino es au: voy a Portugal, je vais au Portugal, y si el nombre del país o de la isla es plural, su traducción es aux: voy a Estados Unidos/a Canarias, je vais aux États-Unis/aux Îles Canaries.
| Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'a regañadientes' en el título:Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'a regañadientes'.
Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
| |
Google.com |
| Français: |
 |
| Universal: |
 |
|