abrigo

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'abrigo' (n): mpl: abrigos

Del verbo abrigar: (conjugar)
abrigo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abrigó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
abrigo  abrigar  

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
abrigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (prenda para quitar el frío)manteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nunca me compraría un abrigo de pieles.
abrigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (lugar protegido)abri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hay que ponerse al abrigo del viento.
abrigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (protección contra el frío)abri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Necesitas abrigo para dormir al aire libre en verano también.
abrigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (refugio)refuge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El abrigo para montañeros está en la ladera norte.
abrigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). marítimo (puerto)port nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Se prevé una tormenta y los pescadores están buscando abrigo.
abrigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). arqueología (cueva poco profunda) (arquéologie)abri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Las pinturas que encontraron en el abrigo se están deteriorando.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
abrigar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (resguardar del frío)couvrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  habiller chaudement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Abrigaba a los niños al salir al patio.
abrigar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (albergar deseos)conserver, garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Abrigaba esperanzas de ver a su nieto otra vez.
abrigar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). Mar. (resguardar la nave) (nautique)recouvrir
 El temporal hizo que el capitán abrigara la nave en puerto.
abrigarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (defenderse del frío)se couvrir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'habiller chaudement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Se abrigó antes de salir del bar.
abrigarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (ampararse)se réfugier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'appuyer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Se abrigó en sus amigos cuando la dejó su marido.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
abrigo | abrigar
SpanishFrench
a buen amigo buen abrigo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ser leal)c'est dans l'adversité que l'on reconnaît ses vrais amis expr
 Nunca descuides a tus amigos sinceros, recuerda que: a buen amigo, buen abrigo.
al abrigo de algo loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (protegido)à l'abri de qch loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
al abrigo de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (bajo la protección de)sous l'aile de qqn loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
de abrigo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). ES (preocupante)inquiétant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Tiene un mal genio de abrigo.
ropa de abrigo (prendas cálidas)vêtements chauds, vêtements d'hiver, habits chauds, habits d'hiver nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

abrigo

m
1 (prenda) manteau m.
2 (lugar) abri m;
al a. de à l'abri de. • de abrigo loc adj
1 (prenda de vestir) chaud(e).
2 fig & fam (persona, situación) terrible

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

abrigar

Ivtr
1 (arropar) couvrir.
2 fig (idea, afecto) nourrir;
abriga muchas esperanzas il nourrit de grands espoirs.
IIvi tenir chaud;
este jersey abriga mucho ce tricot tient très chaud.
'abrigo' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'abrigo' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'abrigo'.
Advertisements

Descarga gratis las apps para Android y iPhone

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.