amor

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'amor' (n): mpl: amores

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
amor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (pasión, adoración)amour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El amor de Otelo por Desdémona hizo que enloqueciera de celos.
amor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (persona o cosa amada)amour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mi primer novio fue mi gran amor.
amor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). eufemismo (acto sexual)sexe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  amour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Si haces el amor sin usar anticonceptivos, es muy probable que te embaraces.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
SpanishFrench
amor de lejos es de pendejos vulgar (distancia mata el amor)loin des yeux loin du cœur expr
cegado por el amor,
cegado por amor,
cegada por amor
loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
figurado (demasiado enamorado)aveuglé par l'amour loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
declaración de amor grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (proclamación de amor)déclaration d'amour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 ¿Cómo fue la declaración de amor de tu esposo?
hacer el amor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acostarse con alguien)faire l'amour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hacer el amor y no la guerra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (eslogan)faire l'amour et pas la guerre expr
 Tranquilo, no te alteres. Es mejor hacer el amor y no la guerra.
lleno de amor loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (afectuoso, amoroso)plein d'amour, rempli d'amour, débordant d'amour loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Es una mujer llena de amor; es muy cariñosa.
 C'est une femme qui déborde d'amour, elle est très attentionnée.
loco por amor,
loca por amor
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(perdidamente enamorado)fou d'amour, folle d'amour loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Está loco por amor a ella.
locura de amor nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (pasión irracional)folie d'amour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Se fue del país por una locura de amor.
relación amor odio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (amar y odiar alternativamente)relation d’amour-haine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  relation d'amour et de haine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
renunciar al amor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (prescindir del amor)renoncer à l'amour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Renunció al amor hace años; está casado con su trabajo.
ser un amor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser un encanto)être un amour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
temas de amor nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres"). (de los sentimientos amorosos)sujets de cœur nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  questions de cœur nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  questions d'amour nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Es incómodo hablar de temas de amor.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


amor

m amour m;
a. a primera vista coup m de foudre;
a. libre amour libre;
a. platónico amour platonique;
a. propio amour-propre m;
de o con mil amores fam très volontiers, avec grand plaisir;
en a. y compañía fam en bonne intelligence;
hacer el a. faire l'amour;
por a. al arte pour l'amour de l'art;
¡por el a. de Dios! pour l'amour de Dieu!
'amor' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ stroke

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.