baza

Escuchar:


Inflexiones de 'baza' (nf): fpl: bazas

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
baza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (naipes)pli nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  levée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 En cada baza, gana el naipe con mayor valor.
baza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). figurado (oportunidad)atout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El delantero es la mejor baza que tenemos para ganar el partido.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
baza n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (municipio de Granada)Baza n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
 Baza se encuentra al noreste de Granada.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
hacer baza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (prosperar) (figuré)faire un pli loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  résister, durer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Si no trabajan no hacen baza.
meter baza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (intervenir en una conversación) (figuré)mettre son grain de sel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  intervenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Los niños no meten baza en la conversación de los mayores.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

baza

ƒ
1 (ventaja) atout m.
2 Naipes pli m.
3 Loc: meter b. en mettre son nez dans;
no dejar meter b. ne pas laisser placer un mot
'baza' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'baza' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'baza'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: joke | drape

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.