bien

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'bien' (n): mpl: bienes
Inflexiones de 'bien' (adj): pl: bienes

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
bien advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). (adecuadamente)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 El ordenador no funciona bien; hay que llevarlo a reparar.
bien advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). (bueno, de acuerdo)d'accord, ok advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 ¿Nos vemos mañana para comer? —Bien.
bien advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). (sano)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Mi tío no se encuentra bien, su salud es delicada.
bien advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). (muy)bien, très advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Hace mucho frío, ¿me puedes preparar un chocolate bien caliente?
bien nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (bienestar, beneficio, provecho)bien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cuando veo que cometes un error, te regaño por tu bien.
bien nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (posesión)bien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Normalmente se utiliza en plural.
 Cuando murió, sus hijos y nietos se repartieron sus bienes.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
bien adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (de buena posición social)bien adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 La gente bien se va de vacaciones a lugares exóticos y caros.
el bien nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (valor moral: bueno, correcto)bien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cuando un hombre se debate entre el bien y el mal, siempre debería elegir el bien.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
SpanishFrench
así está bien loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (vale, correcto)comme ça, c'est bien expr
bien,
dentro de lo posible
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(lo mejor que se puede)aussi bien que possible expr
 ¿Y cómo se recuperó de la operación? - Bien, dentro de lo posible.
bien llevado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (con uso adecuado)bien mené loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  bien porté loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
bien relacionado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (con buenos contactos)qui a des relations loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  qui connaît beaucoup de monde loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  qui a le bras long loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
caerse bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conectar, entenderse)bien s'entendre avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  sympathiser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
dársele bien algo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerlo sin problemas)[qqn] être bon pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A Vicky se le da bien montar a caballo.
de bien loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (honrado, integro)de bien loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Mi padre fue un hombre de bien que me inculcó principios sólidos.
distinguir entre el bien y el mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener criterio ético)distinguer le bien du mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
está bien (de acuerdo)d'accord interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)ça marche, ça roule interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  OK interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
hablar muy bien de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (va en tu favor)en dire beaucoup sur [qqn], en dire long sur [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être tout en l'honneur de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El trato cariñoso que das a tus papás habla muy bien de ti.
hombre de bien grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (hombre honrado, íntegro)homme de bien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
intentar caer bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (esforzarse por agradar)essayer de plaire, tenter de plaire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ir bien algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (funcionar) (chose)aller bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mi matrimonio va bien.
ir bien para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (servir, ser útil) (familier)aller bien pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  convenir pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Estas botas van bien para la nieve
ir bien un examen loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (buena nota)réussir un examen loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Me ha ido bien el examen; creo que tendré más de un siete.
irle a uno bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (prosperar, mejorar) (impersonnel)aller bien pour [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
llevar bien los años loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mantenerse joven) (figuré)bien porter son âge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire jeune pour son âge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
llevarse bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (entenderse)s'entendre bien avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
mal que bien loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (con apuros)tant bien que mal loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Mal que bien, llegamos a fin de mes.
más allá del bien y del mal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (demasiado)au-delà du bien et du mal expr
más bien al contrario loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (lo opuesto)plutôt le contraire expr
 No quiere perjudicarte más bien al contrario, te va a ayudar.
más bien mal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (más mal que bien)plutôt mal expr
 No sabe rico, más bien mal.
no bien loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en el mismo instante que)à peine, tout juste loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
pues mira qué bien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). irónico, coloquial (me da igual) (familier)ça me fait une belle jambe expr
 ¿Me odias? Pues mira qué bien.
que te vaya bien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (para desear buena suerte)j'espère que ça se passera bien expr
  bonne chance expr
quedar bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir con bien)faire bonne impression, se faire bien voir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se distinguer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  plaire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
quedar bien parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL, coloquial (dar buena impresión)faire bonne impression loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)bien s'en sortir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Quedó bien parado con su jefe porque redujo los gastos.
salir bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar el resultado obtenido)bien se passer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  fonctionner, marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
salir bien librado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir sin daño)s'en tirer à bon compte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El político salió bien librado de la demanda de acoso.
salir bien parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir sin daño)réchapper de qqc vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  s'en sortir indemne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los dos choferes salieron bien parados de la colisión.
salir bien parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (quedar bien) (familier)bien se sortir de qqc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El candidato salió bien parado de la encuesta de votantes.
sentar bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (caer bien algo)réussir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sentirse bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (encontrarse bien)se sentir bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
si bien,
aunque
même si conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
si te parece bien loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si crees que está bien)si tu es d'accord loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
trabajo bien remunerado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (con buen sueldo)travail bien rémunéré, payé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
venir bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser beneficioso)arranger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire du bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
y bien loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (para hacer una pregunta)alors conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
ya está bien loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (basta, es suficiente) (familier)y en a marre interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ça suffit interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
yo estoy bien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (encontrarse sano)je vais bien, je me sens bien expr
Note: Se construye con cualquier pronombre personal.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

bien

Iadv
1 (correctamente, satisfactoriamente) bien;
hablar b. el alemán bien parler l'allemand;
portarse b. bien se conduire;
¡qué b.! comme c'est bien!;
encontrarse b. se sentir bien;
estar b. (de salud) aller bien, se porter bien;
(de calidad) bien;
pasarlo b. bien s'amuser.
2 (agradablemente) bon;
huele b. cela sent bon;
sabe b. cela a bon goût.
3 (de acuerdo) d'accord;
¿damos un paseo? - b. nous allons faire une promenade? - d'accord!
IIadj
1 (muy) bien;
b. temprano très tôt;
un café b. caliente un café bien chaud.
2 fam (pijo) gente b. gens mpl bien;
niño b. fils m de bonne famille.
IIIm
1 bien m;
el b. y el mal le bien et le mal;
un hombre de b. un homme de bien;
hacer algo por tu/su/etc b. faire qqch pour ton/son/etc bien;
hacer el b. faire le bien.
2. bienes mpl biens mpl;
bienes de consumo biens de consommation;
bienes gananciales acquêts mpl;
bienes inmmuebles/muebles biens inmeubles/meubles;
bienes públicos biens publics;
bienes sedientes biens-fonds. • bien...bien loc conj soit...soit;
b. en tren b. en avión soit en train soit en avion. • más bien loc adv plutôt. • no bien loc conj à peine. • si bien loc conj bien que
'bien' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ crank

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.