caer

Escuchar:


Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (derrumbarse)tomber, chuter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  s'écrouler, s'effondrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 El árbol cayó sobre la casa.
 L'arbre est tombé sur la maison.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (desprenderse)tomber, chuter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  ([qch] d'attaché au mur)se décrocher, se détacher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 El cuadro cayó de la pared.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (entender)comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)piger, capter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Por fin cayó en lo que yo quería decir.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (acontecer)tomber
  avoir lieu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mis vacaciones caen en agosto.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (disminuir)tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  diminuer, faiblir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Al atardecer cayó el viento y salimos a dar un paseo.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (colgar, pender)pendre, tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 El flequillo le cae sobre la frente.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (desaparecer)chuter, sombrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  s'écrouler, s'effondre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 El Imperio Romano no cayó, cambió.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (estar situado)être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se trouver v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  être situé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La cocina cae a la izquierda.
caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (hacerse de noche)tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se faire nuit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Subimos de la playa al caer la tarde.
caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (llegar al grado máximo)être au maximum de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être le plus, être la plus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Armando se caía de guapo, todas sus amigas estaban locas por él.
caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (informática: dejar de funcionar)cesser de fonctionner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Informatique)bugger, beuguer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 No pude inscribirme hoy en la universidad porque se cayó el sistema.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (derrumbarse)tomber, chuter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 El corredor se tropezó y se cayó.
caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (desprenderse)tomber, chuter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Llegó el otoño y se cayeron las hojas de los árboles.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
caer bien vi + adv (ser beneficioso)tomber à pic loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer bien a alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (gustar)apprécier [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer chuzos de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial (llover mucho)pleuvoir à verse loc v impers
  (familier)pleuvoir des cordes loc v impers
  (Belgique, Nord de la France)dracher v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
 De repente empezaron a caer chuzos de punta y nos tuvimos que refugiar durante tres horas.
caer como una bomba loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (enfadar)exploser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
caer como patada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentar mal)être comme un coup de poing dans la figure loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La lasaña me cayó como patada.
 La lasagne m'a fait l'effet d'un coup de poing dans la figure
caer del cielo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser muy oportuno)tomber du ciel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A ver si me cae del cielo una lotería, que las cosas están fatal.
caerse el servidor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (red informática: dejar de funcionar)le serveur est en panne phrase
  il n'y a plus de réseau phrase
caer el sol loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (atardecer) (le soleil)se coucher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
caer en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (persona: enviciarse)tomber dans le vice loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer en cruz,
caerse en cruz
vi + loc adv
(tirarse con brazos abiertos)tomber les bras en croix loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La mujer cayó en cruz, boca abajo, frente al policía.
 La femme est tombée les bras en croix, la tête la première, devant la police.
caer en cruz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). CR (impresionarse, asustarse)avoir un choc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cayó en cruz de la sorpresa cuando se enteró de la noticia.
caer en desgracia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (perder el favor de alguien)tomber en disgrâce loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cayó en desgracia ante la comunidad científica y nunca fue nominado a un premio.
 Il est tombé en disgrâce dans la communauté scientifique et n'a jamais été nominé pour aucun prix.
caer en gracia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (agradar, simpatizar)faire bonne impression loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Como dicen, más vale caer en gracia que ser gracioso.
caer en la cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (percatarse de algo)se rendre compte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ahora caigo en la cuenta de que me estabas mintiendo.
 Je me rends compte maintenant que tu mentais.
caer en las drogas loc verb + nf (contraer una adicción)tomber dans la drogue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cuando murió su madre cayó en las drogas de tanta pena.
caer en malas manos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (en poder del enemigo)tomber entre de mauvaises mains loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los documentos cayeron en malas manos y la empresa está preocupada.
 Les documents sont tombés entre de mauvaises main et l'entreprise s'inquiète.
caer en malas manos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (ir a dar con rivales)tomber entre de mauvaises mains loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer en picada,
caer en picado
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(caer a velocidad)chuter à pic loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El avión cayó en picada y no hubo sobrevivientes.
 L'avion a chuté à pic et il n'y a pas eu de survivants.
caer en que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (darse cuenta)se rendre compte que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (anglicisme)réaliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mariana cayó en que era martes y tuvo que apurarse para llegar a clases.
 Mariana s'est rendue compte qu'on était mardi et qu'elle devait se dépêcher pour arriver en classe.
caer enfermo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (enfermar)tomber malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 También es mala suerte caer enfermo durante las vacaciones.
caerle fatal a alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (ser detestado) (changement de sujet, familier)ne pas pouvoir encadrer [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El novio les cayó fatal a sus amigas.
caer gordo,
caerle gordo a alguien
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (resultar desagradable) (familier)ne pas pouvoir blairer [qqn], ne pas pouvoir encadrer [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas plaire à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El niño del vecino me cae gordo, no quiero que venga a casa.
caer gordo a alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (detestar) (changement de sujet, familier)ne pas pouvoir encadrer [qqn], ne pas pouvoir voir [qqn] en peinture loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer la noche loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). literario (anochecer)tomber la nuit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser antipático) (changement de sujet)ne pas aimer [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El niño del vecino me cae mal, no quiero que venga a casa.
caer mal a alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (detestar) (changement de sujet)ne pas aimer [qqn], ne pas s'entendre avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (changement de sujet)détester vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
caer malo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (enfermar)tomber malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 También es mala suerte caer malo durante las vacaciones.
caer muerto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dormirse exhausto)s'effondrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
caer muy bajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (persona: rebajarse)tomber très bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sorprender)arriver par surprise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer por su propio peso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar por sí mismo)aller de soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer redondo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser incauto) (familier)être gonflé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer rendido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (echarse a descansar)tomber raide mort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer rendido a los pies de alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado (enamorarse)se jeter aux pieds de [qqn] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  tomber aux pieds de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer rendido ante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (ser conquistado por)être conquis par loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
caer un rayo vi + nm (precipitarse a tierra)tomber la foudre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dejarse caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dejarse ver en un lugar)faire son apparition loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
estar al caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar a punto de llegar)être sur le point d'arriver loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas tarder loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)être sur le point de rappliquer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Hay que recoger todo que tus padres están al caer.
intentar caer bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (esforzarse por agradar)essayer de plaire, tenter de plaire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ir a caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (una fecha)tomber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
ir a caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (llegar de improviso)arriver à l'improviste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ir a caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (a dar, a parar)aller à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
se te va a caer el pelo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (vas a recibir un castigo)tu vas en prendre pour ton grade expr
 Si rompes algo en la casa de la abuela se te va a caer el pelo.
volver a caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (recaer, reincidir)retomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (maladie)rechuter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
volver a caer en lo mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (recaer en un mal hábito)refaire la même erreur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  commettre les mêmes erreurs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
yo sé lo que es caer y volver a levantarse exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (recuperarse de fracasos)Je sais ce que c'est de sombrer et renaître de ses cendres expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

caer

vi
1 tomber;
cayó de cabeza il est tombé sur la tête;
ha caído enfermo il est tombé malade;
mi cumpleaños cae en domingo mon anniversaire tombe un dimanche;
dejar c. laisser tomber.
2 (precios) baisser.
3 (sol) se coucher.
4 (entender) saisir;
¿no caes? tu ne vois pas?;
¡ya caigo! j'y suis!
5 (hallarse) se trouver;
su casa cae por aquí/a la derecha/lejos sa maison se trouve près d'ici/à droite/loin d'ici.
6 (sentar) plaire;
c. bien/mal (persona) aimer bien/ne pas aimer;
(ropa) aller bien/mal;
(alimento) réussir. ➢ Ver nota en aimer. 7. Loc: c. bajo alguien tomber bien bas;
dejarse c. por passer;
estar al c. être sur le point d'arriver.
'caer' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Publicidad

Word of the day: press | haul

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.