carta

Escuchar:


Inflexiones de 'carta' (nf): fpl: cartas

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (medio de comunicación escrito)lettre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Recibió una carta de su primo que vive en el extranjero.
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (restaurante: lista de comidas)carte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  menu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 No me apetece el menú del día. ¿Me trae la carta, por favor?
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (naipe de una baraja)carte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 En el póker, el as es la carta más alta.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (mapa)carte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  plan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Una carta de navegación es una representación gráfica de las aguas navegables.
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (de organización)charte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  règlement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La carta estatutaria de una asociación es el principal documento de estructuración de la misma.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
a la carta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con opción a elegir)à la carte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
carta abierta nf +a adj (dirigida a la ciudadanía)lettre ouverte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta blanca nf + adj (libertad de acción)carte blanche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta comercial loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (escrito formal)lettre commerciale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta de agradecimiento loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (gesto de cortesía)lettre de remerciements nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta de amor loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (escrito romántico)lettre d'amour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cyrano de Bergerac escribía hermosas cartas de amor.
carta de autorización loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (permiso por escrito)autorisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  agrément nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Los niños deben traer una carta de autorización de sus padres para ir al paseo escolar.
carta de baja voluntaria,
carta de renuncia,
renuncia
loc nom f, nf
(escrito de renuncia)lettre de démission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta de condolencia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (carta de pésame)lettre de condoléances nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cuando Valentín falleció, su familia recibió cartas de condolencia de todos sus amigos.
carta de presentación loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (currículo: anexo)lettre de motivation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta de recomendación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (para postulante)lettre de recommandation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Por favor, adjunte a su CV dos cartas de recomendación. Siempre es bueno terminar en buenos términos con el empleador: uno nunca sabe cuándo va a necesitar una carta de recomendación.
carta de solicitud loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (para pedir algo)demande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
carta de vinos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (parte del menú)carte des vins nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Carta Magna loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (der: constitución de un país)charte générale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Carta Magna loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). histórico (der: derechos feudales de aristocracia)Carta Magna n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
Note: Documento aceptado por el Rey Juan I de Inglaterra en 1215.
carta náutica,
carta de marear
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
(mapa marino)carte nautique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Las cartas náuticas indican la profundidad del agua y los peligros para la navegación.
certificado de antecedentes penales,
constancia de no antecedentes penales,
carta de no antecedentes penales
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(documento acreditativo)extrait de casier judiciaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Su certificado de antecedentes penales acredita que nunca ha cometido un delito.
dar carta blanca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dar libertad de acción)donner carte blanche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Han dado al nuevo director carta blanca para hacer cambios en la empresa.
jugárselo todo a una única carta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (arriesgarlo todo)jouer le tout pour le tout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  jouer son va-tout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Alberto se lo jugó todo a una única carta cuando decidió abrir su propia academia.
portador de una carta,
portadora de una carta
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(correo: mensajero)messager nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El portador de la carta del rey no sabía que llevaba malas noticias.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

carta

ƒ
1 lettre ƒ;
c. abierta lettre ouverte;
c. certificada lettre recommandée;
c. de crédito lettre de crédit;
c. de despido lettre de licenciement;
c. de marear Náut carte ƒ marine;
c. de naturaleza lettre de naturalisation;
c. de pago Com quittance ƒ;
c. de presentación lettre d'introduction;
c. de recomendación lettre de recommandation;
cartas credenciales lettres de créance;
cartas de los lectores o al director courrier m des lecteurs;
echar una c. al buzón poster un lettre, mettre une lettre dans la boîte.
2 (en juego, en restaurante) carte ƒ;
c. verde carte verte;
a la c. à la carte;
echar las cartas a alguien tirer les cartes à qqn.
3 (documento) charte ƒ;
c. puebla titre m de propriété.
4. c. de ajuste Tv mire ƒ.
5. c. astral Astrol thème m.
6. c. magna Grande Charte.
7 Loc: dar c. blanca a alguien donner carte blanche à qqn;
jugar alguien bien/mal sus cartas bien/mal jouer;
jugarse todo a una c. mettre tous ses œufs dans le même panier;
no saber a qué c. quedarse ne pas savoir sur quel pied danser;
poner las cartas sobre la mesa o boca arriba jouer cartes sur table;
tener c. blanca avoir carte blanche;
tomar cartas en el asunto intervenir dans une affaire. • a carta cabal loc adj cent pour cent, totalement
'carta' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Publicidad

Word of the day: above | bare

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.