carta

Escuchar:


Inflexiones de 'carta' (n): fpl: cartas

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
SpanishFrench
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (medio de comunicación escrito)lettre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Recibió una carta de su primo que vive en el extranjero.
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (restaurante: lista de comidas)carte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  menu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 No me apetece el menú del día. ¿Me trae la carta, por favor?
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (naipe de una baraja)carte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 En el póker, el as es la carta más alta.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (mapa)carte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  plan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Una carta de navegación es una representación gráfica de las aguas navegables.
carta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (de organización)charte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  règlement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La carta estatutaria de una asociación es el principal documento de estructuración de la misma.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
SpanishFrench
carta de autorización loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (permiso por escrito)autorisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  agrément nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Los niños deben traer una carta de autorización de sus padres para ir al paseo escolar.
dar carta blanca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dar libertad de acción)donner carte blanche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Han dado al nuevo director carta blanca para hacer cambios en la empresa.
jugárselo todo a una única carta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (arriesgarlo todo)jouer le tout pour le tout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Alberto se lo jugó todo a una única carta cuando decidió abrir su propia academia.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

carta

ƒ
1 lettre ƒ;
c. abierta lettre ouverte;
c. certificada lettre recommandée;
c. de crédito lettre de crédit;
c. de despido lettre de licenciement;
c. de marear Náut carte ƒ marine;
c. de naturaleza lettre de naturalisation;
c. de pago Com quittance ƒ;
c. de presentación lettre d'introduction;
c. de recomendación lettre de recommandation;
cartas credenciales lettres de créance;
cartas de los lectores o al director courrier m des lecteurs;
echar una c. al buzón poster un lettre, mettre une lettre dans la boîte.
2 (en juego, en restaurante) carte ƒ;
c. verde carte verte;
a la c. à la carte;
echar las cartas a alguien tirer les cartes à qqn.
3 (documento) charte ƒ;
c. puebla titre m de propriété.
4. c. de ajuste Tv mire ƒ.
5. c. astral Astrol thème m.
6. c. magna Grande Charte.
7 Loc: dar c. blanca a alguien donner carte blanche à qqn;
jugar alguien bien/mal sus cartas bien/mal jouer;
jugarse todo a una c. mettre tous ses œufs dans le même panier;
no saber a qué c. quedarse ne pas savoir sur quel pied danser;
poner las cartas sobre la mesa o boca arriba jouer cartes sur table;
tener c. blanca avoir carte blanche;
tomar cartas en el asunto intervenir dans une affaire. • a carta cabal loc adj cent pour cent, totalement
'carta' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ burst

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.