cero

Escuchar:


Inflexiones de 'cero' (nm): mpl: ceros

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
cero adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (número)zéro adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Llevamos cuarenta y cinco días con cero accidentes en esta planta.
cero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (signo)zéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hay un error en este cheque: falta un cero en la cifra.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
cero adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). coloquial (nulo, inexistente)zéro adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 ¡Ni siquiera ha llegado el bus que nos va a llevar al volcán! ¡Organización cero!
cero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (nivel, medida)zéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Queremos reducir nuestras emisiones de gases hasta poder mantenerlas en cero.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
año cero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). figurado (inicio incierto)année zéro nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  an zéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El año en que terminó la lucha fue el año cero para el país en ruinas.
año cero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (finanzas: inversión)année zéro nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Al evaluar un proyecto, en el año cero sólo aparece la inversión inicial.
bajo cero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (temperatura baja)en dessous de zéro loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Hoy estamos a ocho grados bajo cero y pronostican que mañana hará más frío.
comenzar de cero,
empezar de cero
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(olvidar hechos pasados)reprendre à zéro loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Olvidemos todo lo que ha pasado y empecemos de cero.
 Oublions tout ce qui s'est passé et reprenons à zéro.
de cero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin recursos)à zéro, de zéro loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Arrancamos de cero y nos costó mucho mantenernos pero el negocio va prosperando.
empate a cero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (resultado deportivo)match nul zéro-zéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  match nul et vierge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El partido terminó con un empate a cero.
empezar de cero,
comenzar de cero
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(volver a empezar)recommencer à partir de zéro loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  recommencer depuis le début loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tuve que tirar la mezcla que se malogró y empezar de cero.
 J'ai dû tiré le mélange qui s'était gâché et recommencer à partir de zéro.
grados bajo cero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (temperatura)degrés en dessous de zéro nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  moins (...) degrés loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Suspendieron las clases porque estamos a 15 grados bajo cero.
ser un cero a la izquierda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (carecer de valor)être nul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 En la casa, ella era un cero a la izquierda.
tolerancia cero loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (política)tolérance zéro nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 El ministro recalcó que se mantendrá tolerancia cero contra la violencia doméstica.
zona cero loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (sitio de una catástrofe)point zéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (tremblement de terre)épicentre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme, 11 septembre)Ground Zero nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
 Muchos reporteros informaron sobre el memorial desde la zona cero.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


cero

adj & m zéro;
c. absoluto zéro absolu;
al c. fig & fam (el pelo) à zéro;
de o desde c. fig de zéro;
estar a c. fig & fam être fauché;
ser un c. a la izquierda fig & fam être un zéro
'cero' aparece también en las siguientes entradas:
a - bajo - fila - sobre
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cero' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cero'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: return | ham

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.