concepto

Escuchar:


Inflexiones de 'concepto' (n): mpl: conceptos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
concepto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (idea, noción)concept nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  idée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 No tengo un concepto claro de lo que pretende la revuelta social.
concepto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (juicio, opinión)conception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  opinion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Tienes un concepto errado de la amistad, un amigo no se porta así.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
concepto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (título, calidad)titre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  raison, qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 ¿En concepto de qué te tengo que dar explicaciones?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
bajo ningún concepto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (de ninguna manera)sous aucun prétexte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

concepto

m
1 (idea) concept m.
2 (juicio) jugement m, opinion ƒ;
tener en buen c. a alguien avoir bonne opinion de qqn.
3 (en una cuenta) poste ƒ. • en concepto de loc prep à titre de, au titre de, en tant que. • por o bajo ningún concepto loc adv nullement, en aucun cas
'concepto' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Publicidad

Word of the day: need | bolt

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.