copa

Escuchar:


Inflexiones de 'copa' (nf): fpl: copas

Del verbo copar: (conjugar)
copa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
copá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
In this page: copa; copar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Principales traductions
EspañolFrancés
copa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vasija con pie)verre à pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (champagne)coupe, flûte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Compré una copa de cristal de Murano para mi colección.
 J'ai acheté un verre à pied en verre de Murano pour ma collection.
copa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (cocktail)verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (contenu)cocktail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tras la boda tomamos una copa en el restaurante del hotel.
 Après le mariage, nous avons pris un verre au restaurant de l'hôtel.
copa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (competición deportiva)coupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Podéis ganar la liga y podéis ganar la copa si trabajáis duro.
 Vous pouvez gagner la ligue et vous pouvez gagner la coupe si vous travaillez dur.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
copa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (parte del sujetador) (lingerie)bonnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 No me gustan los sujetadores de copa rígida.
copa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (árbol: ramaje)cime nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  faîte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El gato trepó a la copa del árbol.
copa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (parte de sombrero)calotte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Los sombreros de copa alta ya casi nunca se ven fuera de las películas. El mago sacó un conejo de la copa de su sombrero, y los niños quedaron encantados.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Principales traductions
EspañolFrancés
copar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ocupar totalmente)accaparer, truster, monopoliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Los grupos de música de baile han copado los primeros puestos en las listas de las radios.
copar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). coloquial (acaparar)accaparer, monopoliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La noticia del terremoto copó la atención de todos.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
copar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (apostar lo máximo)jouer, parier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tenía una buena mano y no dudó en copar todo lo disponible.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Formes composées
copa | copar
EspañolFrancés
copa de bienvenida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (al entrar)verre de bienvenue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)pot de bienvenue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El hotel ofrece a sus huéspedes una copa de bienvenida como cortesía.
copa de helado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (postre frío)coupe de glace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
copa de más grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (exceso de alcohol)verre de trop nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
copa de vino nf + loc adj (medida de bebida)verre de vin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Juan toma una copa de vino todas las noches.
 Juan boit un verre de vin tous les soirs.
copa de vino nf + loc adj (vaso de cristal)verre à vin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mi hermana me regaló seis copas de vino.
 Ma sœur m'a offert six verres a vin.
invitar a una copa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pagar una bebida)inviter à boire un verre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)inviter à boire un coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Manuel me invitó a una copa por la noche en el club de la esquina.
servir una copa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (poner una copa)servir un verre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Malena sirvió una copa de vino a los invitados.
sombrero de copa nm + loc adj (sombrero de gala para hombre)chapeau haut-de-forme, haut-de-forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 En esta foto, se ve a mi abuelo con su sombrero de copa.
 Sur cette photo, on voit mon grand-père avec son chapeau haut-de-forme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

copa

ƒ
1 (de champán) coupe ƒ;
(de vino, agua) verre m (à pied).
2 (contenido) verre m;
ir de copas sortir prendre un verre.
3 (de árbol) tête ƒ, cime ƒ.
4 (de sombrero) calotte ƒ.
5 (de sujetador) bonnet m.
6 Dep coupe ƒ.
7. copas fpl Jueg couleur du jeu de cartes espagnol

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

copar

vtr
1 (plazas, puestos) accaparer.
2 Mil prendre par surprise
'copa' aparece también en las siguientes entradas:
En la descipción en español:
French :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'copa' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'copa'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: smart | drag

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.