decir

Escuchar:


Inflexiones de 'decir' (n): mpl: decires

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (expresar con palabras)dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 ¡Venid a merendar!, dijo la madre.
decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (opinar)dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dice que no le gusta la música moderna.
decirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (hablar consigo mismo)se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Me dije que debía aprovechar la ocasión.
decirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (hablarse, opinarse)se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
decirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (tener algo un nombre)se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
decirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (hacerse llamar)se faire appeler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (murmurar, rumorar)dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Todo lo que dicen de él es mentira, es un buen hombre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
a decir verdad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (para ser sincero)à vrai dire, à dire vrai loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
atreverse a decir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar con franqueza)oser dire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir le courage de dire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
de más está decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (es innecesario decir) (courant)il va sans dire expr
  il est inutile de préciser, il est inutile de dire expr
decir a alguien de todo menos bonito,
decir a alguien de todo salvo bonito
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
figurado (insultar)traiter [qqn] de tous les noms loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
decir algo con sutileza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comentar con delicadeza)dire [qch] avec subtilité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
decir barbaridades de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (descalificar)déblatérer contre [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
decir barbaridades de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (hablar mal de alguien)déblatérer contre [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
decir cosas bonitas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar alabando)chanter les louanges loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
decir el pecado pero no el pecador exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (callarse el autor)ne pas balancer, tenir sa langue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (courant)motus et bouche cousue expr
decir pestes de alguien,
decir pestes de
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(hablar mal)pester contre [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
decir que sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aceptar, aprobar)dire oui loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Le pedí permiso a mi papá y dijo que sí.
en un decir amén loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (en brevísimo tiempo) (courant)en un rien de temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (soutenu)en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Terminó el examen en un decir amén.
es decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (esto es)c'est-à-dire loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  c.-à-d. abr
  à savoir loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
no decir esta boca es mía exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no soltar palabra)ne pas piper mot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
no decir ni pío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar callado) (familier)ne pas piper mot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas broncher loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ana no dijo ni pío en toda la tarde.
no decir ni pío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conformarse, no protestar)ne pas broncher loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)ne pas piper mot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Le bajaron el sueldo y no dijo ni pío.
no decir que no a algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no rehusar)ne pas refuser [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No digas que no a una oportunidad de trabajo.
querer decir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tratar de decir)vouloir dire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ser mucho decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (eso es exagerar)être beaucoup dire expr
sin decir agua va exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin pensarlo)sans prévenir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
sin decir nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin hacer comentario)sans rien dire, sans un mot loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (soutenu)sans mot dire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
sin decir palabra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin hacer comentario)sans un mot, sans dire un mot loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (vieilli)sans piper mot loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
sobra decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no hace falta decir)il va sans dire que, cela va sans dire que, il va de soi que, cela va de soi que expr
volver a decir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (repetir lo dicho)redire, répéter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


decir

1m parole ƒ, sentence ƒ;
es un d. c'est une façon de parler

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

decir

2vtr
1 dire;
¿cómo se dice esto en francés? comment dit-on ça en français?;
dijo que se iba il a dit qu'il partait;
¿dígame?/¿diga? (al teléfono) allô!;
¡no me digas! non!
2 (opinar) raconter, rapporter;
dicen que es muy coqueta on raconte qu'elle est très coquette.
3 (de memoria) réciter.
4 (sugerir) esto no me dice nada ça ne me dit rien.
5 Loc: d. algo para sí se dire en son for intérieur;
decir por d. parler pour ne rien dire;
dicho y hecho aussitôt dit, aussitôt fait;
ni que d. tiene inutile de dire. • es decir loc conj c'est-à-dire
'decir' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'decir' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'decir'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: well | rave

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.