hablaron



Del verbo hablar: (conjugar)
hablaron es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) pretérito indicativo

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (conversar)parler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Los niños estuvieron hablando toda la tarde.
hablar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (dar un discurso)parler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 El Presidente hablará hoy en la televisión.
hablar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (saber idiomas)parler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 En Suecia se habla sueco e inglés.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
hablarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (tratarse)parler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Juan no se habla con su padre desde hace meses.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
dar de qué hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (motivar rumores)faire parler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dar mucho que hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). enfático (atraer atención pública)faire couler beaucoup d'encre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire du bruit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire beaucoup parler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dar mucho que hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). enfático (despertar críticas)faire couler beaucoup d'encre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire du bruit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire beaucoup parler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire jaser loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
de eso,
ni hablar
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
coloquial (omitir un tema)alors ça, pas question expr
  ce n'est pas la peine d'y penser expr
 Hablamos de recortar gastos, no de aumentar los sueldos; de eso, ni hablar.
forma de hablar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (estilo propio)façon de parler, manière de parler nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A los adultos les resulta difícil entender la forma de hablar de los jóvenes.
hablar a borbotones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (hablar aceleradamente) (familier)parler à toute vitesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 ¡Pero cómo quieres que te ayude si no te calmas y me hablas a borbotones!
hablar a espaldas de alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (murmurar)parler dans le dos de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)casser du sucre sur le dos de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar a gritos,
hablar a grito limpio,
hablar a grito pelado
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(hablar muy alto)parler très fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  crier, hurler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  gueuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 No me hables a gritos, que no soy sorda.
hablar bien de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar buena imagen)en dire beaucoup sur [qqn], en dire long sur [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar bien de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (elogiar a alguien)dire du bien de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar claro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser franco)être clair loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se faire comprendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Su padre le habló muy claro: o aprueba todas las materias o se pone a trabajar.
 Son père a été très clair avec lui : soit il réussit tous ses examens, soit il se met à travailler.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Son père s'est bien fait comprendre en lui affirmant qu'il n'avait pas d'autre choix que de réussir ses examens ou d'abandonner l'école pour travailler.
hablar de tú,
tutear
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(tratar con familiaridad)tutoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (grammaire)parler à la 2ème personne du singulier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar de usted loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tratar con respeto)vouvoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (grammaire)parler à la 2ème personne du pluriel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar dormido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (balbucir en sueños)parler en dormant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar el mismo idioma exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado (entenderse) (figuré)parler la même langue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se comprendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
hablar en chino loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (hablar poco claro) (familier)parler chinois loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ahí me explicaron por qué estaba fallando el coche pero parecía que me estaban hablando en chino.
 Ils m'ont expliqué là-bas pourquoi la voiture ne fonctionnait plus, mais j'avais l'impression qu'ils me parlaient chinois.
hablar en cristiano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (expresarse llanamente) (familier)parler sa langue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)parler français loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Me gusta este político porque nos habla en cristiano.
 J'aime bien cet homme politique parce qu'il parle notre langue.
 NEW : Je te comprends pas, parle français.
hablar en plan loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). CR, coloq (en serio, sin rodeos)parler sérieusement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No tengo mucho tiempo; hablemos en plan.
hablar en privado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conversar a solas)parler en privé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)parler entre quatre murs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar en público loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar ante oyentes)parler en public loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar entre dientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (refunfuñar en voz baja)marmonner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
hablar mal loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (criticar)dire du mal de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  critiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)cracher sur vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Ten cuidado con Ana porque habla mal a tus espaldas.
 Fais attention à Ana, elle dit du mal de toi dans ton dos.
 Fais attention à Ana, elle te critique.
 Fais attention à Ana, elle crache sur toi dans ton dos.
hablar maravillas de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (decir primores de)dire des merveilles à propos de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar mucho de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (darle importancia)parler beaucoup de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar muy bien de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (va en tu favor)en dire beaucoup sur [qqn], en dire long sur [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être tout en l'honneur de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El trato cariñoso que das a tus papás habla muy bien de ti.
hablar muy bien de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (elogiar, dejar en buen lugar)dire beaucoup de bien de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Todos sus compañeros hablan muy bien de ella.
hablar por sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerse escuchar) (figuré)parler de soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (soutenu)être éloquent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los números hablan por sí mismos, las ventas están subiendo.
hablar por sí solo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser evidente)aller de soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar por teléfono loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (telefonear)parler au téléphone loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hablar solo vi + adj (consigo mismo)parler tout seul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
miedo a hablar en publico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (glosofobia, ansiedad)peur de prendre la parole en public nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ni hablar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (omitir, rechazar)n'en parlons plus expr
 Si no me tienes confianza, ni hablar, me voy a otra parte.
ni hablar del peluquín,
ni hablar
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
coloquial (expresa rechazo)pas question expr
 –¿Papá, me prestas tu coche? –¡Ni hablar del peluquín!
solo le falta hablar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (es tan perfecto que parece vivo)il ne lui manque plus que la parole, il ne lui manque que la parole expr
suelto al hablar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (con facilidad de palabra) (familier)avoir la langue bien pendue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
volverse a hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (reconciliarse, amistarse)se réconcilier, se reparler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

hablar

Ivi parler;
h. a tontas y a locas parler à tort et à travers;
h. entre dientes fig parler entre ses dents, marmotter;
h. por los codos fig avoir la langue bien pendue, jaser comme une pie;
h. sin rodeos parler sans détour;
h. alto/bajo parler fort/bas;
h. bien/mal de alguien dire du bien/du mal de qqn;
h. claro parler net;
h. de tú/de usted a alguien tutoyer/vouvoyer qqn;
h. por h. parler pour ne rien dire;
¡ni h.! fam rien à faire!;
no se hable más affaire classée;
sólo le falta h. fam il ne lui manque que la parole.
IIvtr parler;
h. inglés parler anglais.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'hablaron' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'hablaron'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: joke | drape

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.