haz

Escuchar:


Inflexiones de 'haz' (n): mpl: haces

Del verbo hacer: (conjugar)
haz es:
2ª persona singular (tú) imperativo
In this page: haz; hacer

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
haz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (atado de hierba o leña) (herbe)botte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (bois)fagot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (fleurs)gerbe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Hay un haz de leña por cortar en el jardín.
haz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (fuente de rayos de luz)faisceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El gran foco emitió un haz de luz que invadió el escenario.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
haz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (fibras musculares unidas)faisceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El músculo está formado principalmente por haces de músculos.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (causar, provocar)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Los chistes de un buen comediante hacen reír a la gente.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (acciones, tareas)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Ana hizo los deberes.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (elaborar, preparar)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  élaborer, fabriquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El panadero hace pan.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ganar, conseguir algo)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  obtenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Su padre soñaba con hacer fortuna en el extranjero pero regresó derrotado a su país.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). coloquial (sonidos de animales)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El gato hace miau.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (tardar, demorar)mettre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El autobús hizo ocho horas de Tampico a la Ciudad de México.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (recorrido, distancia)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Los nadadores hacen cuatro kilómetros diarios.
hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). España (cumplir años)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Hoy Juan hace los tres años.
hacer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (imaginar: situación)croire, imaginer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Yo te hacía de vacaciones.
hacer v impersverbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear"). (clima, tiempo)faire v imp
Note: Solamente se usa en tercera persona del singular.
 Hoy hace mucho viento. Ayer hizo calor por la mañana.
hacer v impersverbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear"). (tiempo pasado)il y a expr
 Hace cinco años se casó mi hermano.
hacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (acostumbrarse a algo)se faire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'habituer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Es muy difícil hacerse a la idea de la muerte de un ser querido.
hacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (apartarse, moverse de lugar)se déplacer, se décaler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)bouger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Hazte a un lado, que estorbas.
hacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (fingir, aparentar)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prétendre être loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Pudo sobrevivir al ataque del oso gracias a hacerse el muerto.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
hacerse con v prnl + prep (conseguir algo)obtenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (victoire)remporter, enlever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


haz

m faisceau m;
(de mieses, flores) gerbe ƒ;
(de leña) fagot m;
(de paja) botte ƒ;
h. de rayos luminosos faisceau m lumineux

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

hacer

Ivtr
1 faire;
el coche hace ruido la voiture fait du bruit;
h. daño faire mal;
h. dinero faire de l'argent;
h. el idiota faire l'idiot;
h. gimnasia/yoga faire de la gymnastique/du yoga; h. gracia/ilusión faire rire/plaisir;
h. la cama/la comida faire le lit/à manger;
h. sentir mal faire sentir mal;
h. señas faire des signes;
h. sombra faire de l'ombre;
h. trabajar faire travailler;
h. un viaje faire un voyage;
hicieron una tarta ils ont fait une tarte;
¿qué haces? qu'est-ce que tu fais?
2 (dar como resultado) mettre, réduire;
h. añicos mettre en miettes.
3 (suponer) croire;
te hacía en Madrid je te croyais à Madrid.
4 (representar) jouer;
h. el papel de protagonista jouer le rôle de.
IIvi
1 (actuar) faire;
dejar h. laisser faire.
2 (intentar) faire tout son possible;
haré por estudiar je ferai tout mon possible pour étudier.
3 (trabajar) être;
él hace de médico il est médecin.
4 (aparentar) faire semblant;
hace como que duerme il fait semblant de dormir.
5 Loc: ¿hace? fam d'accord?
IIIv impers
1 (con un fenómeno atmosférico) faire;
hace calor/frío il fait chaud/froid.
2 (transcurrir) y avoir;
hace tres meses il y a trois mois
'haz' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'haz' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'haz'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: call | frame

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.