huella

Escuchar:


Inflexiones de 'huella' (nf): fpl: huellas

Del verbo hollar: (conjugar)
huella es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
In this page: huella; hollar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
huella nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (señal dejada al pisar)empreinte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 En la escena del crimen encontraron la huella parcial de un zapato.
huella nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (rastro, vestigio)trace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 No quedó huella de la antigua civilización que pobló esta región.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
huella nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (de una escalera)marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La huella debe medir al menos treinta centímetros.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
hollar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dejar señal al pisar)fouler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (lourdement)piétiner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  laisser des empreintes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los cascos de los caballos hollaban la hierba.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
hollar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (comprimir con los pies)fouler, piétiner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 En mi pueblo hollamos las uvas durante las fiestas del pueblo.
hollar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dejar constancia)fouler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tras varios días de ascenso, por fin hollaron la cumbre.
hollar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ofender algo, alguien)blesser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  offenser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
huella | hollar
EspañolFrancés
dejar huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (marcar)laisser une trace loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dejar huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (dejar legado)laisser sa tracer, laisser une marque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Elvis Presley dejó huella en la historia del rock.
huella de carbono loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (efecto invernadero)empreinte carbone nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Huella de carbono es el impacto en el medio ambiente por la emisión de dióxido de carbono.
huella digital,
huella dactilar,
impresión digital,
impresión dactilar
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(marca personal)empreinte digitale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (courant)empreinte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ir dejando huellas,
dejar huella
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(hacer algo memorable) (figuré)laisser des traces loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

huella

ƒ
1 trace ƒ;
h. digital o dactilar empreinte ƒ digitale;
no encontrar huellas de ne pas trouver trace de;
seguir las huellas de marcher sur les traces de.
2 fig (indicio) marque ƒ;
dejar h. marquer

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

hollar

vtr
1 fouler.
2 (despreciar) mépriser
'huella' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'huella' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'huella'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: return | ham

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.