leche

Escuchar:


Inflexiones de 'leche' (n): fpl: leches

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (líquido de las mamas)lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Es bueno para los bebés que tomen leche de su madre.
leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (jugo de plantas, semillas)sève nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Tiene alergia a la leche de la higuera.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
leche interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). vulgar (asombro o enfado) (vulgaire)putain interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)ouah, eh ben interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 ¡Leche! ¿Otra vez tú aquí?
leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (cosmético en crema)crème nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (cosmétique)lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Me gusta más usar leche limpiadora que jabón en gel para lavarme la cara.
leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). vulgar (bofetada) (familier)baffe, torgnole, rouste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Si no me haces caso te daré una leche.
leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). vulgar (golpe, porrazo) (familier)se casser la figure loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (vulgaire)se casser la gueule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Se dio una leche con la bicicleta.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
a toda leche loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). vulgar (a toda velocidad)à toute vitesse, à toute allure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Salió a toda leche hacia su casa sin tan siquiera despedirse.
arroz con leche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (postre de arroz)riz au lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
banco de leche loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (para lactantes)lactarium nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  banque de lait maternel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Gracias al banco de leche, el huerfanito pudo alimentarse bien.
bollo de leche,
bollo suizo
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
(brioche)brioche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Desayunamos unos bollos de leche y café.
bote de leche nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (condensada, en polvo)pot de lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Si vas a la tienda traeme tres botes de leche.
café con leche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (combinado de café y leche)café au lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
chocolate con leche loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (bajo nivel de cacao)chocolat au lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
diente de leche nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (diente de niño)dent de lait nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Se golpeó y se le rompió un diente de leche.
dulce de leche nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (tipo de pastel)confiture de lait nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (espagnol)dulce de leche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El dulce de leche es un postre exquisito.
leche cortada nf + adj (leche estropeada) (figuré)lait tourné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La leche cortada le daba un sabor agrio al café con leche.
leche cruda grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leche no pasteurizada)lait cru nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leche en polvo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leche deshidratada)lait en poudre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leche entera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leche con toda su nata)lait entier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leche evaporada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leche en conserva) (courant)lait concentré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lait concentré non sucré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)lait évaporé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leche fresca grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sin procesar)lait frais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leche frita loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (postre elaborado con leche) (recette)lait frit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (dessert, espagnol)leche frita nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leche materna grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leche de la madre)lait maternel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mala leche loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). vulgar (mal genio)mauvaise humeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)humeur de chien nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mala leche loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mala suerte) (familier)poisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  déveine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
qué mala leche exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). vulgar (qué mala suerte) (familier)pas de bol ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)quelle poisse ! quelle plaie ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
ser la leche loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, vulgar (ser lo máximo en algo) (familier)être super loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)être génial loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)être top loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (argotique)être sensas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Eres la leche, jamás pensé que serías capaz de hacerlo.
ser la leche loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). vulgar (muy bueno o muy malo) (familier)être hallucinant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être épatant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 ¡Eres la leche! Nadie más podría haberlo conseguido.// ¡Eres la leche! ¿Cómo puedes ser tan egocéntrico?.
tazón de leche nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (taza grande sin asas)bol de lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
té con leche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (tipo de bebida)thé au lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
y una leche loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). vulgar (negación) (familier)et puis quoi encore ?! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)tu crois quoi ?! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)ben voyons ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 ¿Qué vaya yo a tirar la basura? ¡Y una leche!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

leche

ƒ
1 lait m;
l. condensada/descremada o desnatada/en polvo lait concentré/écrémé/en poudre;
l. frita Culin dessert à base de lait, farine et sucre;
l. limpiadora lait démaquillant;
l. merengada boisson à base de lait, de sucre et de blanc d'œuf.
2 vulg (semen) foutre m.
3 vulg (tortazo) marron m.
4 vulg (golpe accidental) beigne ƒ, gnon m.
5 vulg (humor) estar de mala l. être de mauvais poil.
6 Loc: a toda l. à toute berzingue;
ser la l. être super;
¡una l.! mon cul!
'leche' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: feel | prick

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.