madre

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'madre' (n): fpl: madres
Inflexiones de 'madre' (adj): pl: madres

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
madre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (hembra con hijos)mère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La madre vigilaba a los cachorros con celo.
madre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (titulo de religiosas) (religieux)mère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La madre superiora está a cargo de dirigir el convento.
madre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vino, vinagre: posos) (courant)dépôt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La madre del vino son los posos y sedimentos formados por las impurezas de la uva y los restos de levadura.
madre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). figurado (ente protector)mère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La madre naturaleza es sabia.
madre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (causa, origen)mère, origine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La necesidad es la madre de todos los inventos.
madre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). América Latina (cauce)lit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 No se debe dar permiso para construir en la madre del río.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
SpanishFrench
a toda madre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). MX, vulgar (genial) (vulgaire)sa mère ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)génial !, super ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
ay mi madre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sorpresa, asombro)mince ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  nom d'un chien ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)nom de Dieu ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (Marseille)Oh Bonne Mère ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
cagarse en la puta madre de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). vulgar, ofensivo (insultar gravemente) (vulgaire)putain de bordel de merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Me cago en su puta madre. ¡Ese mierda me ha robado la cartera!
ciento y la madre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). ES, coloquial (multitud) (familier)avoir un monde fou loc v impers
 No pudimos ir a las rebajas de la tienda, había ciento y la madre.
de puta madre loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). vulgar (muy bien) (familier)super bien expr
 Mi coche nuevo va de puta madre.
estar de puta madre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). vulgar (estar estupendamente) (familier)aller super bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
la madre que lo parió exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). ofensivo (para insultar)nom de Dieu interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)putain interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Note: Se construye con un pronombre.
lengua madre loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (lengua fuente de otras)langue originelle, langue-mère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
madre biológica nf + adj (madre que alumbra) (génitrice)mère biologique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
madre cabeza de familia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (responsable)femme chef de famille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  mère célibataire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Es una admirable madre cabeza de familia; saca adelante a sus hijos sin ayuda de nadie.
 Cette femme est un chef de famille admirable, elle élève ses enfants sans l'aide de personne.
madre coraje loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (ejemplo de valentía)mère courage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
madre de alquiler nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (madre: embarazo para otros)mère porteuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ahora es más fácil encontrar madres de alquiler.
madre hay una sola,
madre solo hay una
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(hay que respetar a la madre)on n'a qu'une mère expr
madre patria loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (la propia nación)mère patrie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
madre primeriza nf + adj (la que pare por primera vez) (Médecine)femme primipare, nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Médecine)primipare nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  mère d'un premier enfant, jeune mère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
madre tierra n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (la Tierra)Terre-Mère, Terre Mère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mentar la madre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). peyorativo (insultar) (figuré, familier)traiter de tous les noms loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  insulter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La afición mentó la madre al árbitro.
mentarle la madre a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (insultar gravemente) (familier, figuré)traiter [qqn] de tous les noms loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  insulter [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
nombrar la madre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (insultar, ofender)insulter, injurier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Le nombró la madre y ese fue el detonante de la pelea que acabó con varios heridos.
valer madre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, coloquial (no dar importancia) (familier)S'en foutre, s'en taper loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)En avoir rien à cirer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (vulgaire)S'en battre les couilles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

madre

ƒ
1 mère ƒ;
m. abadesa mère abbesse;
m. adoptiva mère adoptive;
m. de alquiler mère porteuse;
m. donante donneuse ƒ d'ovule;
m. patria mère patrie;
m. política belle-mère ƒ;
m. soltera mère célibataire.
2 (del vino) lie ƒ.
3 (del río) lit m;
salir o salirse de m. sortir de son lit, déborder.
4 Loc: ciento y la m. fam une flopée de;
la m. del cordero fam le nœud de l'affaire, le fin mot de l'histoire;
¡m. mía! sainte Vierge!;
sacar de m. a alguien faire sortir qqn de ses gonds
'madre' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ crank

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.