niño

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'niño' (n): f: niña, mpl: niños, fpl: niñas
Inflexiones de 'niño' (adj): f: niña, mpl: niños, fpl: niñas

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
niño,
niña
nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
(persona de corta edad)enfant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ese niño es un maleducado.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
niño adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (de corta edad)petit, jeune adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
niño adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (con poca experiencia)jeune adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
niño,
niña
nmf
(ingenuo) (familier)gamin, gamine nm, nf
 No seas niño y métete en el agua.
niño,
niña
nmf
(hijo, hija)enfant nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  fils. fille nm, nm
 Tiene un niño.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
SpanishFrench
cara de niño,
cara de niña
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(expresión inocente)air enfantin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
comportarse como un niño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser infantil)se comporter comme un enfant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir une attitude puérile loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No quiero que te comportes como un niño delante de tu hijo.
cuidar de un niño,
cuidar de una niña
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(atender, mirar por)s'occuper d'un enfant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
niño bueno,
niña buena
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(niño de buen comportamiento)enfant sage nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
niño callejero,
niña callejera
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(niño que vive en la calle)enfant des rues nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
niño de la calle,
niña de la calle
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(niño callejero)enfant des rues nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
niño de mamá,
niña de mamá
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
(hombre mimado)fils à maman, fille à maman nm, nf
 Hagas lo que hagas nunca te cases con un niño de mamá.
niño de papá,
niña de papá
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
coloquial (niño mimado)fils à papa, fille à papa nm, nf
niño de pecho,
niña de pecho
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(bebé que mama)nourrisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
niño probeta,
niña probeta
nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
(fecundado in vitro)bébé éprouvette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La primera niña probeta se llamó Louise Brown.
niño soldado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (niño de ejército)enfant soldat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

niño, a

Iadj (joven) petit(e).
IIm, ƒ
1 (crío) enfant , petit garçon m, petite fille ƒ;
(bebé) bébé m;
n. bien despec fils m à papa; n. burbuja Med bébé-bulle m;
n. probeta bébé-éprouvette m;
n. prodigio enfant prodige m;
estar como n. con zapatos nuevos fam être aux anges o heureux comme un pape.
2 (joven) gamin m, -e ƒ
'niño' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Descarga gratis las apps para Android y iPhone

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.