o

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

o  O  

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
o nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (letra del abecedario)o nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Escribe nombres de animales que empiezan por o.
o conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (lo que es lo mismo)ou conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
  ou bien loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
 Miguel de Cervantes, o el manco de Lepanto, nació en Alcalá de Henares en 1547.
o conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (dar énfasis)soit conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
Note: Se usa "u" antes de palabras que empiezan con "o" y ·ho".
 O trabajas o te despido.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
o conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (advertencia)ou conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
Note: Se usa "u" antes de palabras que empiezan con "o" y ·ho".
 Arreglas tu cuarto o no vas a la fiesta.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
o | O
SpanishFrench
de poco más o menos loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). arcaico (de poco valor)sans grande valeur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Se consideraba a la clase media como negociantes de poco más o menos.
en mayor o en menor grado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en más o menos cantidad)dans un degré plus ou moins important loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
en mayor o menor medida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en mayor o menor porcentaje)dans une mesure plus ou moins importante loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
lo crean o no,
lo crean o no lo crean
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(afirmación enfática)croyez-le ou non, croyez-le ou pas expr
 Lo crean o no, soy de sangre azul.
lo quieras o no,
quieras o no quieras
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(afirmación enfática)que tu le veuilles ou non expr
 ¡Vas a lavar el coche lo quieras o no!
más o menos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (apróximadamente)plus ou moins loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
no saber hacer la o con un canuto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). ES, coloquial (ser muy ignorante)ne rien savoir faire de ses dix doigts loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être un incapable, n'être bon à rien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La novia de mi hermano es una burra, no sabe hacer la o con un canuto.
o sea exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (esto es)c'est-à-dire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  c.-à-d. abr
o todo o nada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin medias tintas)tout ou rien expr
poco más o menos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (casi, alrededor de)à peu près, autour de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  environ advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Eran poco más o menos las tres de la tarde.
por ce o por be,
por angas o por mangas
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
coloquial (de uno u otro modo)traduction non disponible
 Por ce o por be, el caso es que no cambia de opinión.
por suerte o desgracia exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (para bien o para mal)pour le meilleur ou pour le pire expr
  Par chance ou par malchance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
ser cuestión de vida o muerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser vital)être une question de vie ou de mort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
si o si exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin opción al no)coûte que coûte, à tout prix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
vivo o muerto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (da igual)mort ou vif loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


o, O

f (letra) o m inv, O m inv

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


o

conj ou. • o sea (que) loc conj autrement dit, c'est-à-dire
'o' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ stroke

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.