ojo

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'ojo' (n): mpl: ojos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
SpanishFrench
buen ojo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (buen gusto)traduction non disponible
costar un ojo de la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser costoso)coûter les yeux de la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)coûter la peau des fesses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
el ojo del huracán,
el ojo de la tormenta
loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
figurado (lugar crítico)l'œil du cyclone nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
en el ojo de la tormenta,
en el ojo del huracán
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
figurado (en medio del peligro) (figuré)dans l'œil du cyclone, au cœur de la tempête loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
mal de ojo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (hechizo) (figuré)mauvais œil, mauvais sort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le echaron el mal de ojo y se enfermó.
 On lui a jeté le mauvais œil et il est tombé malade.
mirar con el rabillo del ojo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (de reojo) (regarder de côté)regarder du coin de l'œil, regarder de biais loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No la vi de frente, sólo me miró con el rabillo del ojo.
mirar por el rabillo del ojo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mirar disimulando)jeter des regards en coin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)reluquer, lorgner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Juan miraba la PDA de Ana por el rabillo del ojo.
mucho ojo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (cuidado)attention expr
ojo por ojo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (pago con la misma moneda)œil pour œil expr
rabillo del ojo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (ángulo del ojo)coin externe de l’œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ana se pinta los labios y el rabillo del ojo a diario.
sin pegar un ojo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin dormir nada)sans fermer l'œil de la nuit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
taco de ojo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). MX, coloquial (placentero a la vista)régal pour les yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  plaisir des yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tener el ojo puesto en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (tener como meta)avoir les yeux rivés sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
tener ojo para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (juzgar, decidir bien) (familier)avoir le coup d'œil pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ver la paja en el ojo ajeno,
pero no la viga en el propio
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(juzgar sin juzgarse)toujours commencer par soi avant de juger les autres expr
Note: Cita bíblica.
 Es muy fácil ver la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

ojo

Im
1 œil m;
o. de buey (ventana) fig œil-de-bœuf;
o. de cristal œil de verre;
ojos rasgados yeux en amande;
ojos saltones yeux saillants.
2 (de una aguja) chas m.
3 (de una llave) anneau m.
4 (de una cerradura) trou m.
5 (de una escalera) jour m.
6 Loc: abrir los ojos a alguien ouvrir les yeux à qqn;
alegrársele a alguien los ojos briller de joie (les yeux); andar con cien ojos être sur ses gardes;
a o. au jugé, à l'œil;
comerse con los ojos dévorer des yeux;
dormir con un o. abierto ne dormir que d'un œil;
echar el o. a jeter son dévolu sur;
entrar por los ojos taper dans l'œil;
en un abrir y cerrar de ojos en un clin d'œil;
estar o. avizor faire le guet;
írsele a alguien los ojos tras algo mourir d'envie de qqch;
mirar a o en los ojos regarder dans les yeux;
mirar con buenos/malos ojos voir d'un bon/mauvais œil;
no pegar o. fam ne pas fermer l'œil de la nuit;
no quitar o. a alguien avoir l'œil sur qqn;
no tener ojos en la cara fam n'avoir pas les yeux en face des trous;
sacar los ojos a alguien fam (insistir) acculer qqn;
fam (pedir dinero) saigner qqn;
ser el o. derecho être le chouchou o le préféré;
ser un cuatro ojos être un binoclard;
tener o. clínico avoir l'œil américain o le compas dans l'œil;
valer un o. de la cara coûter les yeux de la tête.
IIexcl attention!
'ojo' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ lodge

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.