Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:pasarse vpr | | 1. | passer; se ha pasado a la oposición il est passé à l'opposition; se pasa la mitad de la vida en casa il passe la moitié de sa vie chez lui. | | 2. | (acabarse) se passer, passer; pasarse un peligro se passer un danger. | | 3. | (no aprovechar) laisser passer; se me pasó la oportunidad j'ai laissé passer l'occasion. | | 4. | (pudrirse la fruta) se gâter; (carne) se faisander. | | 5. | (estropearse) être périmé(e); el yogur está pasado le yaourt est périmé. | | 6. | (olvidar) oublier; se me pasó j'ai oublié. | | 7. | (no fijarse) se le pasó un detalle un détail lui a échappé. | | 8. | (excederse) exagérer, passer les bornes; se pasa de avaro il est trop avare; te has pasado con tu respuesta tu as dépassé les bornes avec ta réponse; pasarse de la raya dépasser les bornes. | | 9. | (ir un momento) se rendre; pasarse por la oficina se rendre au bureau. | | 10. | pasarse el peine se donner un coup de peigne
| Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pasarse' en el título:' pasarse' también aparece en estas entradas
Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
| |
Google.com |
| Français: |
 |
| Universal: |
 |
|