WordReference.com Diccionario Español-Francés


paso:


definición | sinónimos | conjugar verbos
en contexto | imágenes
En Inglés | En Portugués
 Listen: sonido España

Del verbo pasar: (conjugar)
paso es la:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es la:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:

paso

m
1. (movimiento) pas m;
p. de la oca pas de l'oie;
a buen p. d'un bon pas;
a cada p. à chaque pas;
a dos pasos à deux pas;
a pasos agigantados à pas de géant;
a pocos pasos à quelques pas;
apretar el p. presser le pas;
dar un p. faire un pas;
paso a p. pas à pas.
2. (acción de pasar, lugar) passage m;
p. a nivel passage à niveau;
p. de peatones passage piétons;
abrir el p. ouvrir un passage;
abrirse p. s'ouvrir un passage;
ceder el p. céder le passage;
cerrar el p. boucher le passage;
de p. au passage;
prohibido el p. passage interdit.
3. (de un obstáculo) franchissement m.
4. (adelanto) progrès m.
5. (en gestiones, asuntos) démarche ƒ;
dar pasos faire des démarches.
6. (en las procesiones) char m.
7. Loc: andar a p. de tortuga marcher comme une tortue;
andar en malos pasos être sorti du droit chemin;
cortar el p. a alguien barrer le chemin à qqn;
dar un p. adelante faire un pas en avant;
dar un p. atrás faire un pas en arrière, reculer;
dar un p. en falso faire un faux-pas;
dicho sea de p. soit dit en passant;
marcar el p. marquer le pas;
medir sus pasos y aller prudemment;
salir al p. aller au-devant;
salir del p. se tirer d'affaire;
seguir los pasos de alguien (vigilar) suivre qqn;
(imitar) marcher sur les traces de qqn

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:

paso

adj
(la fruta) sec(sèche)

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:

pasar

I vtr
1. passer;
he pasado el dormitorio a la otra habitación j'ai passé la chambre à coucher à l'autre habitation;
me ha pasado el constipado mon rhume est passé;
pásame el mechero passe-moi le briquet;
p. la harina por el tamiz passer la farine au crible;
te has pasado una lección tu as passé une leçon.
2. (hacer llegar) passer, transmettre;
¿me pasarás el aviso? tu me passeras l'avis?
3. (superar en el espacio, en el tiempo) dépasser, passer;
las vacaciones han pasado les vacances sont déjà passées;
pasa los 30 il a plus de 30 ans;
pasamos Francia nous dépassons la France.
4. (llevar) faire entrer;
nos pasó a su despacho il nous a fait entrer dans son bureau.
5. (cruzar, traspasar) traverser;
la humedad ha pasado la pared l'humidité a traversé le mur;
no pases la calle ne traverse pas la rue.
6. (realizar) p. lista faire l'appel;
p. revista passer en revue.
7. (admitir, consentir) laisser passer, passer;
no puedes p. tantas cosas tu ne peux pas laisser passer autant de choses;
no se pueden p. estos errores on ne peut pas passer sur ces erreurs.
8. (padecer) avoir, souffrir de;
p. hambre souffrir de la faim; p. un mal rato passer un mauvais moment.
9. (aprobar) passer avec succès, être reçu(e) à;
p. un examen être reçu(e) à un examen.
10. (adelantar) doubler, dépasser;
p. un coche doubler une voiture.
II vi
1. passer;
el autobús pasa muy cerca de aquí l'autobus passe tout près d'ici;
el gato pasó de un sitio a otro le chat est passé d'un endroit à l'autre;
el tiempo pasa le temps passe;
pasaré por tu casa más tarde je passerai chez toi plus tard.
2. (cambiar de situación) devenir;
ha pasado de trabajador a jefe d'ouvrier, il est devenu le chef.
3. (entrar) entrer;
no paso por este agujero je n'entre pas dans ce trou;
¿podemos p.? nous pouvons entrer?
4. (en el juego) paso je passe, parole.
5. (suceder) se passer, arriver;
explícame lo que pasó explique-moi ce qui s'est passé.
6. fam (prescindir) p. de algo n'en avoir rien à faire de qqch;
¡paso! je m'en fous!

'paso' también aparece en estas entradas:
Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'paso' en el título:
Conjugador de verbos.

Add WordReference search box to your Google
homepage:

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Ver También:
 
Links:

Copyright © 2008 WordReference.com