pavo

Escuchar:


Inflexiones de 'pavo' (n): f: pava, mpl: pavos, fpl: pavas
Inflexiones de 'pavo' (adj): f: pava, mpl: pavos, fpl: pavas

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
pavo,
pava
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
(ave galliforme americana)dinde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 El pavo es una comida típica de Acción de Gracias en EE.UU.
pavo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (patoso, sin gracia) (familier)empoté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Míralo el muy pavo y se cree que hace gracia.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
edad del pavo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (adolescencia)adolescence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)âge bête nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
subírsele a alguien el pavo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (enrojecer, ruborizarse)rougir vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Se le ha subido el pavo cuando él ha comenzado a decirle cosas bonitas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

pavo, a

m, ƒ
1 (zool) dindon m, dinde ƒ;
p. real paon m.
2 fig & fam (tonto) godiche ƒ.
3 Loc: hincharse como un p. real prendre des grands airs;
pelar la pava faire la cour;
subírsele a alguien el p. piquer un fard
'pavo' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pavo' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'pavo'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: bite | noodle

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.