Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Principales traductions
EspañolFrancés
rendir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (cosa, persona: dar resultados)donner des résultats loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El equipo no está rindiendo como se esperaba; de seguir así podría perder el partido.
 L'équipe ne donne pas les résultats escomptés, s'ils continuent comme ça ils vont perdre le match.
rendir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (vencer, someter)vaincre, surpasser, battre vt
 Las tropas británicas lograron rendir al ejército francés en la batalla de Waterloo.
 Les troupes britanniques ont réussi à vaincre l'armée française lors de la bataille de Waterloo.
rendir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (cansar, agotar)fatiguer, épuiser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 El trabajo doméstico es muy pesado, rinde a cualquiera.
 Les tâches domestiques sont très pesantes, elles fatiguent n'importe qui.
rendirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (darse por vencido, flaquear)se rendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'avouer vaincu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No se rindan, sigan luchando por su libertad.
 Ne vous rendez pas, continuez de vous battre pour votre liberté.
rendirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (admitir, confesar algo)admettre, reconnaître vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.
 Je dois l'admettre, tu as raison, ta technique est supérieure à la mienne.
rendirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (someterse, entregarse)se soumettre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.
 Tu ne peux pas te soumettre à ses désirs, reste ferme.
rendirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (der: verse obligado a admitir algo)admettre, reconnaître vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
rendirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (deponer las armas)se rendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  capituler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  déposer les armes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los terroristas no se rendirán mientras sigan ganando dinero con el tráfico de drogas.
 Les terroristes ne se rendront pas tant qu'ils continueront à gagner de l'argent avec le trafic de drogues.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
rendir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). México (bastar, ser suficiente)suffire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 La receta de pollo que voy a preparar rinde para cuatro personas.
 La recette de poulet que je vais préparer suffit pour quatre personnes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Formes composées
EspañolFrancés
dar frutos,
rendir frutos,
llevar fruto,
dar fruto
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(dar resultado)donner de résultats loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El negocio no ha dado frutos pero creo que será muy exitoso.
 L'entreprise n'a pas donné de résultats mais je pense qu'elle réussira.
no dar frutos,
no rendir frutos,
no dar fruto
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(no dar resultado)ne pas porter ses fruits loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A pesar de todos sus esfuerzos, su plan no dio frutos.
rendir cuentas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar explicaciones)rendre des comptes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner des explications loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El administrador tendrá que rendir cuentas ante la dirección porque este mes los gastos se duplicaron.
 L'administrateur devra rendre des comptes devant la direction car ce mois-ci les dépenses ont doublé.
rendir cuentas a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar explicaciones a alguien)rendre des comptes à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los niños deben rendir cuentas a sus padres.
rendir culto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (venerar)vénérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)rendre un culte à [qqn], honorer [qqn] d'un culte, vouer un culte à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La secta rinde culto a sus dioses.
rendir frutos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar frutos) (figuré)porter ses fruits loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Años de estudio por fin rindieron frutos y conseguí un buen trabajo.
rendir homenaje (homenajear a alguien)rendre hommage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cada año, el 15 de mayo, México y Colombia rinden homenaje a los maestros por su importante labor educativa.
rendir homenaje a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (homenajear a)rendre hommage à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  mettre [qqn] à l'honneur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La universidad rindió homenaje al fallecido profesor.
rendir honores loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mostrar veneración)honorer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rendre hommage à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los alumnos rindieron honores a sus profesores.
rendir tributo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer homenaje) (à [qqn], à qqc)rendre hommage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (qqc, [qqn])saluer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El cantante rindió tributo al poeta con una canción.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■rendirse

vpr
1 se rendre (a, à).
2 (cansarse) se fatiguer

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

rendir

vtr
1 (vencer) soumettre.
2 (ofrecer, producir) rendre.
3 (fatigar) épuiser.
'rendirse' aparece también en las siguientes entradas:
En la descipción en español:
French :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'rendirse' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rendirse'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: party | tap

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.