a caballo


Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrancésEspañol
faire de l'équitation  (formal)practicar equitación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  montar a caballo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
faire du cheval montar a caballo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
randonnée équestre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (balade à cheval)excursión a caballo nf + loc adj
  paseo a caballo nm + loc adj
cavalcade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (défilé de cavaliers)cabalgata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  desfile a caballo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Le carnaval débute par une cavalcade.
steak à cheval nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (steak surmonté d'un œuf)bistec a caballo nm + loc adj
  steak a caballo nm + loc adj
  (CL)bistec a lo pobre nm + loc adj
monter à cheval montar a caballo vi + loc adv
  montar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
cheval nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (équitation) (formal)equitación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (faire du cheval)montar a caballo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Après trois heures de cheval, Elsa avait le dos en compote. Mes filles font du cheval depuis l'année dernière.
 Después de tres horas de equitación, Elsa tenía la espalda hecha trizas.
 Mis hijas montan a caballo desde el año pasado.
être à cheval loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (monter à cheval)cabalgar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  ir a caballo vi + loc adv
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

No reverse entries found

'a caballo' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'a caballo' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'a caballo'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: above | bare

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.