saber

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'saber' (n): mpl: saberes

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
saber vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (conocer)connaître vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El concursante sabía todas las preguntas.
saber viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (tener sabor)avoir un goût loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can)goûter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La naranja sabe dulce.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
saber nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (conocimiento, sabiduría)savoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El saber no ocupa lugar.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
SpanishFrench
¡ve tú a saber!,
vete tú a saber
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(no tengo idea)va savoir ! expr
a saber exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en concreto)à savoir loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  c'est-à-dire conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
aparentar no saber loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (parecer que no se sabe)faire semblant de ne pas savoir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hacer saber loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (enterar, comunicar)faire savoir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  informer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
morirse por saber algo v prnl + prep figurado (desear intensamente) (figuré)mourir d'envie de savoir [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Me muero por saber qué pasa en el siguiente libro de Juego de Tronos.
no saber hacer la o con un canuto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). ES, coloquial (ser muy ignorante)ne rien savoir faire de ses dix doigts loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être un incapable, n'être bon à rien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La novia de mi hermano es una burra, no sabe hacer la o con un canuto.
nunca te acostarás sin saber una cosa más exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (siempre se aprende algo)on apprend chaque jour quelque chose de nouveau expr
rama del saber grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (rama del conocimiento)branche du savoir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  branche de connaissances nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
saber a gloria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (gustar mucho)être divin, être délicieux, être exquis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être à tomber par terre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)être une tuerie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber a poco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (quedarse con ganas de más)paraître trop court, paraître trop peu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Las vacaciones siempre saben a poco.
saber algo de memoria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (letra por letra)connaître [qch] par cœur, savoir [qch] par cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Aún sé de memoria la fórmula de la energía.
saber como vtr + adv (conocer la forma de)savoir comment faire qqc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber de buena tinta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener información veraz)savoir de source sûre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Sé de buena tinta que habrá otra devaluación de la moneda.
saber de primera mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conocer de buena fuente)savoir de source sûre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber escuchar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer sentir atendido al que habla)savoir écouter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber estar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (saber comportarse)avoir du savoir-vivre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber hacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (saber como actuar)savoir y faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber llegarle a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (saber emocionar a alguien)savoir toucher [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saber lo que se cuece loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar en el secreto)savoir ce qui se trame loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  savoir ce qui se passe en coulisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Si se trata de su familia, él siempre sabe lo que se cuece.
saber que vtr + conj (conocer que)savoir que vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
sin saber loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (desde el desconocimiento)sans savoir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
vaya uno a saber,
vaya usted a saber
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(quién sabe)allez savoir expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

saber

2
Ivtr
1 savoir;
sabe hablar alemán il sait parler allemand;
saben ir a su casa ils savent retourner chez eux;
s. de memoria savoir par cœur;
siempre sabe solucionar los problemas il sait toujours résoudre les problèmes.
2 (conocer) connaître;
lo sé je sais;
¿sabes el significado de esta palabra? tu connais le sens de ce mot?
3 (tener habilidad, conocimientos) être fort;
sabe mucho de física il est très fort en physique.
4 (enterarse) apprendre;
supe que te ibas por tu madre j'ai appris que tu partais par ta mère.
5 Loc: no s. dónde meterse ne pas savoir où se mettre;
no s. por dónde anda ne pas savoir ce qu'on fait;
no s. uno a qué atenerse ne pas savoir à quoi s'en tenir;
s. arreglárselas savoir comment s'y prendre;
un no sé qué fam un je-ne-sais-quoi.
IIvi
1 (tener noticias) savoir, avoir des nouvelles;
no sé nada de ellos je ne sais rien d'eux;
vete o vaya usted a s. va o allez donc savoir.
2 (tener sabor) avoir le goût de;
sabe a anís cela a un goût d'anis;
s. bien/mal avoir bon/ mauvais goût.
3 (ser experto) s'y connaître en;
sabe mucho de bricolage il s'y connaît beaucoup en bricolage.
4 fig (desagradar) gêner;
me sabe muy mal esta noticia cette nouvelle me gêne beaucoup. ➢ Ver nota en connaître y savoir

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


saber

1m savoir m;
el s. no ocupa lugar les études n'ont jamais fait de mal à personne
'saber' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'saber' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'saber'.
Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.