si

Escuchar:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'si' (n): mpl: sis
si    

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
si conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (introduce una subordinada condicional)si conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
 Si quieres curarte, toma tu medicina.
si conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (introduce una interrogativa indirecta)si conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
 No sé si mi jefe recibió mi mensaje o no.
si nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). música (7a nota de la escala musical)si nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El nombre "si" lo forman las iniciales de Sancte Ioannis, San Juan en latín.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
si conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (enfatiza una aseveración)mais conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
 ¡Si te lo he dicho mil veces! ¿Cómo pudiste olvidarlo?
si conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (enfatiza la expresión de un deseo)si seulement loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
 ¡Si Dios escucha mis súplicas, se disiparán mis temores!
si conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). (se usa repetida para contraponer 2 oraciones)si conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
 Tomás de Iriarte dijo: "Si el sabio no aprueba, malo; si el necio aplaude, peor".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Principales traductions
SpanishFrench
advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). (manifiesta asentimiento, afirmación)oui advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 ¿Quieres ir al cine? —Sí.
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (consentimiento, permiso, aceptación)accord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  approbation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Para arrancar con la remodelación del edificio necesitamos el sí del cliente.
 
Traductions supplémentaires
SpanishFrench
advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). (enfatiza una afirmación)vraiment advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Ahora sí entiendo álgebra, ¡por fin!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2016:

Formes composées
si |
SpanishFrench
¡vaya si iré! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (resolución de ir)ouah interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
… como si eso fuera poco exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (encima...)par dessus tout expr
  en plus de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  ce n'est pas tout expr
a que sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (tener certeza)mais si expr
 –No creo que me contraten. –A que sí, ya lo verás.
a ver si,
a ver si se hace algo
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(orden)allez ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Note: Se construye con indicativo.
 ¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!
a ver si,
a ver si se hace algo
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(indica expectación)on va voir si expr
  je me demande si expr
Note: Se construye con indicativo.
 Dice que cocina bien, a ver si es cierto.
ahora sí loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (momento adecuado)cette fois-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  ce coup-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  maintenant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
ahora sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). CR, coloquial (llegó el momento)cette fois-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)ce coup-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  maintenant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
ahora sí que loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (expresa confirmación)cette fois-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)ce coup-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  maintenant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  ça y est, là ça y est loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Ahora sí que me has enfadado. Estás castigado 3 meses sin tele.
ante sí loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (delante de)devant soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
apenas si habla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (casi no habla)il ne parle presque pas, il parle à peine expr
así que si sabes de algo... exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide información)donc si tu sais [qch]
  si tu entends parler de [qch]
 Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
ayudarse a sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no ser indulgente)s'aider soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No te pueden ayudar si no te ayudas a ti mismo.
claro que sí loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (por supuesto)bien sûr que oui interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  bien entendu interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 ¡Claro que sí! Podemos hacer la tarea juntos.
como a sí mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (querer, respetar)comme lui-même loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 El ser humano debe respetar al prójimo como a sí mismo.
como si loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (comparativo: sensación)comme si loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
Note: Se construye con subjuntivo.
como si loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (comparativo: ponderación)comme si loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
Note: Se construye con subjuntivo.
como si fuera la primera vez exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (con entusiasmo)comme si c'était la première fois expr
como si nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin darle importancia)comme si de rien n'était expr
 Dijo que se casaba como si nada, sin ilusión.
como si nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin esfuerzo, fácilmente)comme si de rien n'était expr
 ¿Has hecho una tesis en un año, así, como si nada?
como si nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (impávido, inmutable)comme si de rien n'était expr
 Se quedó como si nada, como si le estuviera hablando del tiempo.
como si tal cosa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (impasible, indiferente)comme si de rien n'était expr
como si te importara,
como si a alguien le importara
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(reproche irónico)comme si ça t'intéressait expr
  comme si ça intéressait [qqn] expr
compararse entre sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cotejar unos con otros)se comparer entre eux v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
confianza en sí mismo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (autoconfianza, seguridad)confiance en soi nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Juan tiene una gran confianza en sí mismo; nunca duda de lo que hace.
conocerse a sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener conciencia de sí)se connaître soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El artista necesita conocerse a sí mismo para llegar al culmen de su creatividad.
corrígeme si me equivoco exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (para emitir opiniones)corrige-moi si je me trompe expr
  si je ne m'abuse expr
creer en sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (confiar en uno mismo) (courant)avoir confiance en soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  croire en soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cree en ti mismo: eres capaz de lograr grandes cosas.
creo que sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no tener certerza)je pense que oui, je crois que oui expr
 —¿Tu hermana fue a clases? —Creo que sí.
dar de sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cosa: ensancharse)s'élargir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  céder viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
dar de sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (rendir beneficios)être performant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être productif loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner des résultats loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dar lo mejor de sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (esforzarse al máximo)donner le meilleur de soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Siempre dio lo mejor de sí mismo por eso es un gran pintor.
de por sí loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (en sí mismo)en soi loc prép
decir que sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aceptar, aprobar)dire oui loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Le pedí permiso a mi papá y dijo que sí.
demostrarse algo a sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mostrase el propio valor)se montrer [qch] à soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se prouver [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Creo que se casa para demostrarse a sí mismo que puede comprometerse con alguien de por vida.
dudar de sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desconfianza personal)douter de soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Duda de sí mismo porque nadie ha tenido fe en él.
en sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (intrínsecamente)en soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
en sí mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (por él mismo)en soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 El tema en sí mismo es apasionante.
encerrarse en sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aislarse de los demás)se renfermer sur soi-même, se replier sur soi-même v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Cuando está deprimido se encierra en sí mismo.
encontrarse a sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (reconocerse)se retrouver avec soi-même v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se trouver v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Se fue a la India solo en un viaje iniciático, para encontrarse a sí mismo.
engañarse a sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (negarse a ver la verdad)se mentir à soi-même v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Lo que está haciendo Manuel es engañarse a sí mismo. Tiene que reconocer que está gordo y moverse.
entre sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (uno al otro)entre eux expr
eso sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (así si)c'est ça expr
  ça oui expr
esto sí es vida,
esto es vida
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(esto es buena vida)ça c'est la belle vie interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
hablar por sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerse escuchar) (figuré)parler de soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (soutenu)être éloquent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los números hablan por sí mismos, las ventas están subiendo.
hablar por sí solo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser evidente)aller de soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hasta mañana,
si Dios quiere
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(despedida)à demain, si Dieu le veut expr
incluso si loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (aunque)même si loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
las cifras hablan por si solas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (los números lo dicen todo)les chiffres parlent d'eux-mêmes expr
lo que dé de sí la noche exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (lo que surja)ce que la nuit nous présente, ce que la nuit nous offre expr
los hechos hablan por sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (los hechos lo dicen todo)les faits parlent d'eux-mêmes expr
más si cabe loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (además)plus si possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
no caber en sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentirse orgulloso)être bouffi d'orgueil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Una madre no cabe en sí por los éxitos de sus hijos.
ojalá que sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (esperar, ansiar algo)j'espère bien expr
 —Ya verás que te darán la beca. —Ojalá que sí.
pagado de sí mismo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (creído, presuntuoso)imbu de sa personne loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Está tan pagado de sí mismo que no hay quien lo aguante.
por si acaso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (como precaución)au cas où loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
 Por si acaso no salgas sin paraguas.
por si acaso loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (como precaución)au cas où loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
 Tramita tu pasaporte, por si acaso hay que viajar.
por si eso fuera poco,
por si fuera poco
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(por si no fuera suficiente)si ça ne suffisait pas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)par-dessus le marché loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
por si las dudas,
por las dudas
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(por si acaso) (familier)au cas où loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
por si las moscas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (por si acaso) (familier)au cas où loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
por sí mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (por bien propio)de lui-même loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Dejó de fumar por sí mismo.
por si quedara alguna duda,
por si queda alguna duda
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(por si no está claro)s'il y a encore un doute loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en cas de doute loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (soutenu)si un doute devait persister loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
por sí solo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin ayuda)par soi-même loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
por si un aquel loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (por si acaso)si jamais loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  (familier)au cas où loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
porque si exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (porque lo digo yo) (familier)parce que loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
preguntar si vtr + conj (pedir información)demander si loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
puede que sí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (es posible que si)c'est possible expr
 —¿Crees que Juan irá a la fiesta? —Puede que sí.
relacionados entre sí loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con relación entre ellos)liés entre eux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
replegarse en sí mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (psicología: aislarse)se replier sur soi-même v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Cuando está deprimido se repliega en sí mismo.
seguridad en sí mismo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (autoestima, confianza)estime de soi, confiance en soi nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Buscamos un empleado que proyecte seguridad en sí mismo.
seguro que sí loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con seguridad, si)j'en suis sûr, j'en suis sûre expr
  c'est sûr, c'est certain expr
 Ganaremos el partido de fútbol, ¡seguro que sí!
separados entre sí loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (alejados entre ellos)séparés les uns des autres loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
si además de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (por encima)si en plus de loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si antes lo digo,
antes sucede
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(lo advierto y sucede al instante)sitôt dit sitôt fait expr
si así fuere loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). formal (caso de ser así) (soutenu)si tel était le cas loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  si c'était le cas loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si así lo deseas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (aceptación)si c'est ce que tu souhaites expr
si bien,
aunque
même si conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
si cabe loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si es posible)si possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  si cela est possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  (à l'oral)si c'est possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si cuela,
cuela
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
coloquial (si se lo creen, mejor)tant mieux si ça passe expr
si Dios quiere loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (Dios mediante)si Dieu le veut expr
si es así loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (condicional) (soutenu)si tel est le cas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  si c'est le cas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (soutenu)dans l'affirmative loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
si es posible loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si puede ser)si cela est possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  (plus familier)si c'est possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  si possible loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si es que los hay exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hay cada uno)s'il y en a expr
  le cas échéant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
si faltas tú loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si tú no estás)sans toi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en ton absence loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  si tu n'es pas là loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si fuera así loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (condicional)si c'était le cas loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  si tel était le cas loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si fuera por mí,
si por mí fuera
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(si dependiera de mí)si ça ne dépendait que de moi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Si fuera por mí, todos estos políticos corruptos estarían en la cárcel.
si fuese por mí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (si dependiese de mí)si ça ne tenait qu'à moi expr
 Si fuese por mí te contrataría de inmediato.
si hay suerte loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si la suerte acompaña)si la chance est de la partie expr
  si la chance nous sourit expr
  si on a de la chance expr
si la cosa se pone chunga loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). coloquial (si la situación se pone fea) (familier)si ça se gâte loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si las condiciones lo permiten loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si la situación favorable)si les conditions le permettent, si la situation le permet loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si las cuentas no me fallan loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si hemos calculado bien)si mes calculs sont bons loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  selon mes calculs loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si las paredes hablaran exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado (si se hiciera público)si les murs racontaient ce qu'ils savent, si les murs pouvaient parler expr
si mal no recuerdo loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (si la memoria no me falla)si mes souvenirs sont bons, si ma mémoire ne me fait pas défaut expr
si me diera a elegir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (condicional)si j'avais le choix expr
si no sinon conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
si no es así exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (si es de otra forma)si ce n'est pas le cas loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  dans le cas contraire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (soutenu)si tel n'est pas le cas loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
si no es mucha molestia,
si no fuera molestia
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
formal (si no te importa)si cela ne pose pas de problème expr
si no es mucho pedir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (si no te importa)si ce n'est pas trop demander expr
si no fuera por lo que es loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). (de no ser por eso)sans cela loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
si no llega a ser por mí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (de no ser por mí)sans moi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  si je n’avais pas été là loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Si no llega a ser por mí, no habrían terminado a tiempo el trabajo.
si no lo digo reviento exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (tenía que decirlo)je n'ai pas pu m'empêcher de le dire expr
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


si

1m Mús si m

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

si

2conj
1 si, s';
s. él viene, yo no s'il vient, je ne viendrai pas;
s. quieres comer, come si tu veux manger, mange;
como s. comme si;
incluso s. même si;
s. bien bien que;
s. no sinon.
2 (expresa insistencia, reiteración) ¡s. será posible! est-ce possible!

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

2
Im oui;
dar el s. (en una boda) prononcer le grand oui;
sin que falte ni un s. ni un no sans qu'il y manque un iota.
IIadv
1 oui, si;
claro que s. mais oui;
contestar s. o no répondre par oui ou par non;
decir que s. dire oui;
¡eso s. que no! ça non!;
hablar porque s. parler pour ne rien dire;
s. que c'est... que, voilà.
2 (después de una frase negativa) si;
¿no te han avisado? - s. on ne t'a pas prévenu? - si

Observa que la respuesta afirmativa a una pregunta negativa es si y no oui: Il n'est pas encore arrivé? Si, il est déjà arrivé. ¿No ha llegado aún? Sí, ya ha llegado.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

1pron pers
1 lui, elle, eux, elles;
siempre piensa en s. il ne pense qu'à lui.
2 (en oraciones impersonales) soi;
hablar de s. parler de soi;
de por s., en s. en soi
'si' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'si' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'si'.
Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.