sombrero

Escuchar:


Inflexiones de 'sombrero' (nm): mpl: sombreros

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
sombrero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (prenda para la cabeza)chapeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (chapeau mexicain)sombrero nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Se puso el sombrero para protegerse del sol y salió a pasear.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
El sombrero de tres picos n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula. (pieza musical de Manuel de Falla) (ballet de M. de Falla)Le Tricorne n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
quitarse el sombrero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (expresar admiración)tirer son chapeau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Me quito el sombrero ante ti; la presentación ha sido impecable.
sombrero de ala ancha grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (tipo de sombrero)chapeau à large bord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sombrero de copa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sombrero de gala para hombre)chapeau haut-de-forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sombrero de tres picos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (tipo de sombrero)tricorne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


sombrero

m chapeau m;
s. cordobés chapeau de feutre à larges bords;
s. de copa haut-de-forme m;
s. de tres picos tricorne m;
s. hongo chapeau melon;
calarse el s. enfoncer son chapeau;
quitarse el s. tirer son chapeau
'sombrero' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'sombrero' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sombrero'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: near | shallow

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.