son

Escuchar:


Inflexiones de 'son' (n): mpl: sones

Del verbo ser: (conjugar)
son es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo
son  ser  

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
son nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (sonido musical)son nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La tentación de bailar al rítmico son de los tambores era irresistible.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
son nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). MX (espectáculo musical)son cubain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El son es un género musical con influencias indígenas, africanas y españolas.
son nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (pauta, ritmo)rythme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Los alumnos estudian al son del maestro; él marca la pauta.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
ser nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (cosa, ente)être nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tu mascota es un ser vivo, no un juguete.
ser nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (humano, persona, individuo)personne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  individu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Es un ser despreciable, ha hecho cosas terribles.
ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (tener una cualidad)être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 El agua del lago es azul.
ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (posesión)être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Estos dos coches son míos.
ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (servir para algo)être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 La cama es para dormir.
ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (efectuarse, suceder)se faire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  avoir lieu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La fiesta será el sábado en mi casa.
ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (procedencia)être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Fernando Alonso es de Asturias.
ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (costar)valoir, coûter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 ¿A cómo son las naranjas?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
son | ser
EspañolFrancés
a falta de pan,
buenas son las tortas
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(hay que conformarse)faute de grives on mange des merles expr
a perro flaco todo son pulgas,
a todo perro flaco se le pengan las pulgas
(suma de desgracias)un malheur ne vient jamais seul expr
al son de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (al ritmo de)selon la volonté de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 La pareja bailaba al son de los tambores.
así son las cosas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (resignación, aceptación)c'est comme ça, c'est ainsi interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ainsi va la vie interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
así son las mujeres exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). potencialmente peyorativo (incomprensión) (péjoratif)les femmes sont comme ça interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (péjoratif)ça, c'est bien les femmes ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
bailar al son de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir al capricho de)danser au son de, danser au rythme de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
en son de paz loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin ánimo de pelear)dans un esprit pacifique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en ami loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en toute amitié loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Si quieres hablar hazlo en son de paz.
lo que son las cosas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (lo que es la vida)ainsi soit-il, c'est la vie expr
los ojos son el espejo del alma exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (la mirada lo dice todo)les yeux sont le miroir de l'âme expr
los que son,
son
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(los que importan)ceux qui comptent expr
sin ton ni son loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin razón o causa)sans raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  sans rime ni raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Los compradores compulsivos compran cosas sin ton ni son.
son cosas mías exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no te interesa)ce sont mes affaires expr
tres son multitud exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide privacidad)trois, c'est trop expr
tus ojos son dos luceros exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). anticuado (piropo, lisonja)tes yeux brillent comme les étoiles expr
venir en son de paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acercarse pacíficamente)venir en ami loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas être là pour se battre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tranquilo, vengo en son de paz.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

son

m
1 (sonido) son m;
al s. de au son de.
2 fig (noticia, divulgación) bruit m.
3 fig (modo) manière ƒ.
4 Loc: ¿a s. de qué? pour quelle raison?;
bailar al s. que tocan suivre le mouvement;
sin s. sans fondement;
venir en s. de paz venir avec des intentions pacifiques

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


ser

1m (ente) être m;
los seres vivos les êtres vivants

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

ser

2
Ivtr
1 être;
el robo es un delito le vol est un délit;
hoy es jueves aujourd'hui c'est jeudi;
¿qué hora es? quelle heure est-il?;
todo es empezar le tout, c'est de commencer;
ser o no s. être ou ne pas être.
2 (suceder) arriver;
¿cómo fue el accidente? comment l'accident est-il arrivé
3 (suceder) être, avoir lieu;
el descubrimiento de América fue en 1492 la découverte de l'Amérique eut lieu en 1492;
la reunión es hoy c'est aujourd'hui la réunion.
4 (valer) coûter;
¿cuánto es? combien ça coûte?
5 (con oraciones introducidas por "que") es que me encuentro mal c'est que je me sens mal.
6 (en juegos) faire le(la); tú eres el ladrón tu fais le voleur.
7 Loc: a no s. que si ce n'est que;
como sea (cueste lo que cueste) coûte que coûte;
no es para menos il y a de quoi;
sea lo que sea quoi qu'il en soit;
s. de lo que no hay être unique en son genre.
IIv impers être;
era de noche cuando nos fuimos c'était la nuit quand nous sommes partis;
es de día/noche il fait jour/nuit.
IIIv cop
1 être;
el plato es para comer l'assiette c'est pour manger;
el trigo es un cereal le blé est une céréale;
es Pedro c'est Pierre;
este libro no es para niños ce livre n'est pas pour les enfants;
este museo es muy importante ce musée est très important;
soy de Barcelona je suis de Barcelone;
soy del tribunal je suis du tribunal;
soy profesor je suis professeur.
2 (material) être (de, en); el reloj es de oro la montre est en or.
3 (posesión) être (de, à); los peluches son de mi prima les peluches sont à ma cousine ➢ Ver nota en être.
IVv aux (en voz pasiva) être;
el indígena es picado por la serpiente l'indigène est piqué par le serpent
'son' aparece también en las siguientes entradas:
Français:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'son' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'son'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: promise | hedge

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.