tema

Escuchar:


Inflexiones de 'tema' (nm): mpl: temas

Del verbo temer: (conjugar)
tema es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
In this page: tema; temer

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
tema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (asunto)thème, sujet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 En la reunión se tratarán varios temas.
tema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (lección académica)chapitre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 En el tema cinco estudiaremos la reproducción.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
temer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (tener miedo)craindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir peur de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Temo a los griegos y eso que vienen con regalos.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je crains qu'il pleuve encore aujourd'hui.
temer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (sospechar)craindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Teme que ha sido víctima de un engaño.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
temerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (sospechar)craindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Me temo que hay un traidor entre nosotros.
temer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (sentir miedo, temor)craindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mi marido es un espía y yo temo por su vida.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
tema | temer
EspañolFrancés
cada loco con su tema exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide tolerancia) (familier, courant)chacun son truc expr
  (rare, vieilli)à chaque fou, sa marotte expr
cada loco con su tema exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (indica desaprobación) (familier, courant)chacun son truc expr
  (rare, vieilli)à chaque fou, sa marotte expr
cambiando de tema exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pasando a otra cosa)sans transition expr
cambiar de tema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar de otro asunto)changer de sujet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
retomar un tema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (volver a tratar un tema)revenir sur un sujet, revenir sur une question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aborder de nouveau un sujet, aborder de nouveau une question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sacar un tema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (proponer tema)évoquer un thème, évoquer un sujet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aborder un sujet, aborder une question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
saltar de un tema a otro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cambiar de tema sin hilación) (figuré)passer du coq à l'âne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ser un tema de nunca acabar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ser tema repetitivo)être une histoire sans fin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Las posturas políticas es su tema de nunca acabar.
tema candente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (controversial, polémico)sujet brûlant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  question brûlante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tema candente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (popular, actual)sujet brûlant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  question brûlante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tocar un tema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar de algo)choisir un sujet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
volver sobre un tema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (retomar una cuestión)revenir sur un sujet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
volviendo al tema exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (cortar divagaciones)pour en revenir à la question, pour en revenir au sujet loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


tema

m sujet m;
cambiar de t. changer de sujet;
salir o salirse del t. sortir du sujet

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

temer

Ivtr craindre.
IIvi avoir peur, craindre
'tema' aparece también en las siguientes entradas:
Français:

Publicidad

Word of the day: block | lure

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.