traigo



Del verbo traer: (conjugar)
traigo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Principales traductions
EspañolFrancés
traer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (trasladar)apporter, amener vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El cartero trajo una carta.
traerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (tramar, planear) (péjoratif)tramer, comploter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prévoir, planifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Roberto anda muy misterioso, ¿qué se traerá?
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
traer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (llevar puesto)porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tu hija trae puesta tu camiseta azul.
traer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (publicar)publier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El periódico trae una foto del accidente.
traer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (acercar algo)donner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Trae la manta que no llego y hace frío.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2017:

Formes composées
EspañolFrancés
a mal traer loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (de cabeza)de toutes les couleurs loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
traer a alguien a vivir contigo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (habitar con alguien)inciter quelqu'un à vivre avec soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Si yo fuera Romeo, traería a Julieta a vivir conmigo.
traer a alguien cortito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener bajo control)mener [qqn] à la baguette loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ana trae a su marido cortito.
traer a alguien debajo del zapato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dominar a alguien)tenir [qqn] sous sa botte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El tirano trajo al pueblo debajo del zapato.
traer a alguien por la calle de la amargura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer sufrir)rendre fou [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)faire tourner [qqn] en bourrique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Catherine traía por la calle de la amargura a Heathcliff.
traer a colación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mencionar un tema)évoquer, mentionner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El jefe trajo a colación el recorte de gastos.
traer a cuento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mencionar un tema)traiter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  aborder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 El periódico trae a cuento el debate de los candidatos.
traer a la luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer conocer algo)mettre en lumière loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  révéler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  lever le voile sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Las excavaciones trajeron a la luz hallazgos arqueológicos.
traer a la palestra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (considerar, incluir)mettre à l'ordre du jour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aborder le sujet de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Han traído a la palestra los pros y contras de los aranceles.
traer al caso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (mencionar un tema)aborder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
traer al fresco,
traer al pairo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (no dar importancia) (familier)s'en ficher, s'en moquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (vulgaire)s'en foutre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
traer al retortero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ocupar a alguien)faire tourner [qqn] en bourrique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
traer al retortero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (engañar a alguien)mener à la baguette loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
traer algo entre manos,
traerse algo entre manos
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(tener un plan escondido)cacher quelque chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir une idée derrière la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
traer como consecuencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acarrear efectos)avoir pour conséquence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
traer consigo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (causar algo)entraîner [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  causer [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
traer de cabeza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL, coloquial (pensar mucho en algo)être un casse-tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
traer loco a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (enamorar, encantar) (amour, intérêt)rendre fou, rendre folle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire tourner la tête de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
traer prisa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar apurado)se dépêcher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se presser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

traer

vtr
1 (trasladar una cosa) apporter.
2 (a una persona) amener.
3 (llevar puesto) porter.
4 (atraer) attirer.
5 (causar, ocasionar) causer, amener.
6 (alegar) faire valoir, alléguer.
7 (contener los periódicos, revistas) avoir.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'traigo' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'traigo'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Ruso | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: press | haul

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.