anda



Del verbo andar: (conjugar)
anda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
andá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
--------------
Del verbo ir: (conjugar)
andá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
andar  ir  

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

andar 1 [an̯'daɾ] m andar m;
lo reconozco por su a. o reconheço por seu andar;
tiene unos andares muy garbosos tem um andar muito elegante

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
andar 2 [an̯'daɾ]
Ivi
1 (caminar, moverse) andar;
anduve durante ocho horas andei durante oito horas;
el coche no anda o carro não anda; fue andando de la estación al hotel foi andando da estação ao hotel;
me gusta a. eu gosto de andar.
2 (funcionar) funcionar;
el vídeo no anda porque está roto o vídeo não funciona porque está quebrado;
(reloj) andar;
el reloj anda si le das cuerda o relógio anda se lhe der corda.
3 (estar) andar;
anda muy triste últimamente anda muito triste ultimamente;
anda sin trabajo anda sem trabalho;
andamos liados con la mudanza andamos ocupados com a mudança; andan bien/mal de dinero andam bem/mal de dinheiro;
ando un poco pachucha ando um pouco dodói.
4 (seguido de adverbio) (desenvolverse) andar;
las cosas andan mal en el trabajo as coisas andam mal no trabalho.
5 (seguido de gerundio) despec (realizar la acción del gerundio) andar;
anda todo el día pidiendo dinero anda o dia todo pedindo dinheiro;
andará por ahí echando bronca andará por aí reclamando.
6a. a (seguido de sustantivo) (realizar la acción del sustantivo) andar a; a. a bofetadas/a golpes/a gritos andar a bofetadas/a murros/a gritos.
7a. con (obrar) ir com; a. con bromas/con miramientos/con rodeos ir com brincadeiras/com atenções/com rodeios;
con ese tipo anda con cuidado com esse elemento vá com cuidado.
8a. detrás de o tras algo/alguien (perseguir) andar atrás de algo/alguém; anda tras un empleo anda atrás de um emprego;
andaba detrás del jefe para pedir un aumento andava atrás do chefe para pedir um aumento.
9a. en algo (ocuparse, estar metido) andar em; anda en el asunto de las divisas está metido no assunto das divisas;
siempre anda en negocios poco claros sempre está metido em negócios pouco claros.
10a. por (localización incierta) andar por;
ahora debe de a. por Europa agora deve andar pela Europa; tus llaves andan por ahí suas chaves estão por aí;
(seguido de una cantidad) (aproximarse) andar por;
debemos de a. por los cuarenta grados devemos estar lá pelos quarenta graus;
su padre anda ya por los sesenta seu pai já anda pelos sessenta.
11 Loc:¡anda! (sorpresa, asombro) eta!;
¡anda, no me esperaba tantos regalos! eta! não esperava tantos presentes!;
(susto) eta!, ai!;
¡anda, no te había visto! eta! não tinha lhe visto!;
(desilusión) poxa!;
¡anda, no puede venir a la fiesta! poxa! não pode vir à festa!;
(protesta, fastidio) vamos!;
¡anda, déjame tranquila! vamos! me deixe em paz!;
(súplica) vai!;
déjame quedarme... ¡anda! deixa eu ficar... vai!;
¡andando! (para dar prisa) anda!;
(para empezar una acción) anda!, vamos!
IIvtr (recorrer) andar;
anda cinco kilómetros cada día anda cinco quilômetros todo dia; anduve el camino que va a la playa andei o caminho que vai à praia.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
ir ['iɾ] vi
1 (moverse, desplazarse) ir;
el metro va de un extremo a otro de la ciudad o metrô vai de um extremo ao outro da cidade;
i. andando/corriendo/saltando ir andando/correndo/saltando;
i. despacio/deprisa ir devagar/depressa; iré a la piscina irei à piscina; iremos hasta el río iremos até o rio;
vamos hacia el sur vamos para o sul;
(en medio de transporte) ir (en, de); i. en autobús/en metro/en coche ir de ônibus/de metrô/de carro;
i. en tren/en barco/en avión ir de trem/de barco/de avião.
2 (asistir) ir;
nunca va a las reuniones/a los congresos nunca vai às reuniões/aos congressos;
todavía no va al colegio/a la universidad ainda não vai à escola/à universidade;
vamos al cine/al teatro vamos ao cinema/ao teatro;
voy a cortarme el pelo/a que me hagan la manicura vou cortar o cabelo/à manicure.
3 (extenderse) ir;
el cable va de un poste a otro o cabo vai de um poste a outro;
el capítulo tercero va desde la página 98 hasta la 130 o terceiro capítulo vai da página 98 à 130;
la época de esplendor va desde el siglo XVI al XVII a época de esplendor vai do século XVI ao XVII;
la finca va desde este bosque hasta el río a propriedade vai deste bosque até o rio.
4 (seguido de gerundio) (acción gradual) ir;
se van encendiendo las luces de la calle as luzes da rua vão sendo acesas;
va anocheciendo/amaneciendo vai anoitecendo/amanhecendo;
voy mejorando vou melhorando.
5 (marchar, funcionar) ir;
sus negocios no van bien seus negócios não vão bem; (aparato, mecanismo) funcionar;
la radio no va o rádio não funciona.
6 (estar) estar;
el reloj va atrasado o relógio está atrasado;
iba hecho un pordiosero estava como um mendigo;
la manivela va floja a manivela está folgada.
7 (llevar prenda de vestir) estar (vestido); i. de gala estar vestido de gala; i. de uniforme/de largo estar de uniforme/de longo;
tal como voy no puedo salir a la calle assim como estou não posso ir à rua; va en calzoncillos y con corbata está de cuecas e de gravata.
8 (convenir) ir, fazer;
estas hierbas le irán bien para la tos estas ervas farão bem para a tosse;
te irá bien descansar unos días lhe irá bem descansar uns dias.
9 (sentar) ficar;
el color negro le va muy bien a cor preta fica muito bem nele;
le va el uniforme de militar fica bem nele o uniforme de militar;
¿qué tal me iría este color de pelo? que tal ficaria em mim esta cor de cabelo?
10 (ser adecuado) combinar com; le va bien el papel de malo ele combina bem com o papel de mau;
no te va esta actitud cínica não combina com você esta atitude cínica.
11 (en apuesta) apostar;
¿a cuánto vamos? aposta quanto?;
van mil a que no lo haces aposto mil que você não fará isso.
12 (costar, valer) estar;
¿a cuánto van las cerezas? por quanto estão as cerejas?.
13 (seguido de la preposición a y un infinitivo) (disposición, propósito) ir (+ infinitivo); íbamos a salir ahora mismo íamos sair agora mesmo;
voy a decírselo a tu madre vou dizer a sua mãe.
14 (seguido de la preposición a y un infinitivo) (acción venidera) ir (+ infinitivo); la voy a echar de menos vou sentir saudade dela; vais a pasar frío vocês vão ficar com frio.
15 (seguido de la preposición a y un infinitivo;
en enunciado negativo o interrogativo) (creencia, temor) ir (+ infinitivo); ¿irá a marcharse así a la calle? vai sair assim na rua?;
no irás a pedirme más dinero você não vai me pedir mais dinheiro o, não é?
16 (seguido de la preposición a, un infinitivo y un adverbio) (tender) estar (+ gerundio); el tiempo va a mejor o tempo está melhorando;
en los estudios vas a peor você está piorando nos estudos.
17 (representar un papel, fingir) fazer-se (de, de); va de guapo/de listo se faz de bonito/de esperto.
18 (tratar) falar (de, de); la novela no va de eso o romance não fala disso;
la película va de un accidente aéreo o filme fala de um acidente de avião.
19 Loc:¿cómo te/le/etc va? fam como vão as coisas?;
i. algo con algo (armonizar) ficar bem algo com algo;
esa corbata no va con esa camisa essa gravata não fica bem com essa camisa; ✦ i. algo con alguien despec vir com algo para alguém; no le vayas con cuentos/pretextos/exigencias não lhe venha com histórias/pretextos/exigências;
i. algo con o por alguien (referirse) ter algo a ver com alguém; eso no va conmigo isso não tem a ver comigo;
lo que he dicho no va por nadie en concreto o que eu disse não tem a ver com ninguém em concreto;
i. algo por algo (ser correspondiente a) ser algo por algo;
esto va por lo que tú me hiciste isto é pelo que você me fez;
este dinero va por el que me dejaste este dinheiro é pelo que você me emprestou;
i. por algo (buscar) ir buscar algo;
ve por tu abrigo vá buscar seu casaco;
ya voy yo por el pan deixe que eu vou buscar o pão;
(llegar a) estar em algo;
ya voy por el quinto capítulo já estou no quinto capítulo;
vas por el cuarto vaso de vino você já está no quarto copo de vinho;
i. tirando fig & fam (ni bien, ni mal) ir indo;
¿cómo estás? - voy tirando como está você? vou indo;
ni irle ni venirle algo a alguien fig & fam (no importar) tanto fazer algo para alguém; a él que le aumenten la gasolina ni le va ni le viene, porque no tiene coche para ele, que aumentem a gasolina, tanto faz, porque não tem carro;
¡qué va! fig & fam (incredulidad) que nada!;
ser el no va más fig & fam (por bueno) ser o máximo;
se ha comprado un coche de lujo que es el no va más comprou um carro de luxo que é o máximo;
(por malo) ser o fim da picada; que no quiera pagar su parte es el no va más que não queira pagar sua parte é o fim da picada.
'anda' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'anda' en el título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'anda'.

In other languages: French | Italiano | German | Holandés | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic | English

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ tend

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.