WordReference.com Diccionario Español-Portugués


coger:


definición | sinónimos | conjugar
en contexto | imágenes
en Inglés | en Francés
 Listen: sonido España

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:

coger,cogerse

Ivtr
1 (tomar) pegar,
c. a alguien del o por el brazo pegar alguém pelo braço,
cogeré un libro de la estantería pegarei um livro da estante.,
2 (carga, peso) carregar,
ayúdame, coge esta maleta me ajude, carregue esta mala,
¿me dejas c. al bebé? me deixa carregar o neném?,
3 (sujetar) segurar,
cogía la correa del perro segurava a coleira do cachorro.,
4 (quitar) pegar,
no cojas mis vestidos não pegue meus vestidos,
siempre me coge el mechero sempre pega meu isqueiro.,
5 (confiscar) tomar,
en la frontera le cogieron el whisky na fronteira lhe tomaram o uísque.,
6 (recoger) pegar,
coge lo que has tirado al suelo pegue o que você jogou no chão.,
7 (recolectar) colher,
es época de c. almendras é época de colher a amêndoa.,
8 (alcanzar) pegar,
¡a que no me coges! você não me pega!,
no corras que te cogeré não corra que vou pegar você.,
9 (apresar, aprehender) pegar,
la policía cogió al ladrón a polícia pegou o ladrão,
me cogieron como rehén me pegaram como refém.,
10 (aceptar) pegar, ficar com, aceitar,
cojo el regalo, pero es la última vez aceito o presente mas é a última vez,
el loro cogía las pipas que le dábamos o louro pegava as sementes de girassol que lhe dávamos.,
11 (atropellar) pegar,
¡cuidado! casi te coge el coche cuidado! quase o carro pega você.,
12 (reservar) reservar,
coge hora para el oculista reserva hora para o oculista,
todavía no he cogido el billete de tren ainda não reservei o bilhete de trem.,
13 (contratar) contratar,
han cogido a un nuevo cocinero contrataram um novo cozinheiro,
hemos de c. a tres traductores contrataremos três tradutores.,
14 (retener) pegar,
el perro cogió pulgas o cachorro pegou pulgas,
el sofá cogerá mucho polvo o sofá pegará muito pó.,
15 (acoger, recibir) receber, tomar,
¿cómo cogió la noticia? como recebeu a notícia?,
ha cogido mal el despido tomou a mal o fato de o despedirem.,
16 (pescar, pillar) pegar, apanhar,
le cogí de mal humor lhe peguei de mal humor,
me cogió desprevenido me pegou desprevenido,
nos cogió la lluvia nos apanhou a chuva,
te cogí in fraganti peguei você em flagrante.,
17 (coincidir con un hecho) pegar,
cogerás la película empezada pegará o filme começado,
la guerra le cogió en París a guerra o pegou em Paris.,
18 (seguido de un sustantivo de utensilio o medio de trabajo) (practicar) pegar,
cogió el hacha de muy joven pegou na enxada muito jovem,
no ha cogido una azada en su vida não pegou um ancinho na sua vida.,
19 (enfermedad, estado físico) pegar,
cogerás la gripe pegará a gripe,
cogerás una insolación você pegará uma insolação,
cogió frío pegou frio.,
20 (vicio) pegar, tomar,
cogió una buena borrachera tomou uma boa bebedeira,
ha cogido la costumbre de llamarme de madrugada pegou o costume de ligar para mim de madrugada,
ha cogido la manía de cerrar las ventanas pegou a mania de fechar as janelas.,
21 (estado de ánimo, sentimiento) tomar,
le cogió cariño tomou cariño por ele,
me cogerá manía tomará antipatia por mim.,
22 (entender) captar,
¿coges el chiste? captou a piada?,
no cogió el sentido de la frase não captou o sentido da frase,
no cojo lo que me dices não capto o que você me diz,
23 (aprender) pegar,
cogió muy bien los pasos de baile pegou muito bem os passos da dança,
cuesta c. la entonación inglesa custa pegar a entonação inglesa,
24 (transcribir) tomar,
cogeré apuntes tomarei apontamentos,
coja lo que le dicto tome nota do que lhe digo.,
25 (elegir) pegar,
coge un tema interesante pegue um tema interessante,
has cogido un buen momento económico você pegou um bom momento econômico,
26 (medio de transporte) pegar, tomar,
c. el metro/el autobús pegar o metrô/o ônibus,
c. el tren/el avión pegar o trem/o avião,
c. un taxi tomar un taxi.,
27 (captar) pegar,
cojo una emisora iraquí pego uma emissora iraquiana.,
28 (ocupar) tomar,
el mueble coge toda la pared este móvel toma a parede toda,
esto coge mucho espacio isto toma muito espaço.,
29 (en pretérito perfecto o indefinido) (fig) (fam) (descubrir) pegar,
¡te he cogido! llevas mi regalo en el bolso peguei você! está com meu presente na bolsa.,
30 (Taurom) pegar,
el toro cogió al diestro o touro pegou o toureiro.,
31 cogerla (fig) (fam) (emborracharse) tomar todas,
cogerla con alguien (fig) (fam) (tener manía) tomar antipatia por alguém,
no haber o no saber por dónde cogerlo (fig) (fam) (ser muy malo) não ter jeito,
este libro no hay por dónde cogerlo este livro não tem jeito, (fam) (no tener defecto) não há o que se diga,
es tan buena persona que no hay por dónde cogerla é tão boa pessoa que não há o que se diga dela.,
IIvi
32 (una planta) pegar,
la trasplanté y ha cogido muy bien a transplantei e pegou muito bem.,
33 (amer) (vulg) (tener relaciones sexuales) transar com.,
34 (una calle, un local) ficar,
ese teatro coge al otro lado del parque esse teatro fica do outro lado do parque.,
35 (hacia una dirección) pegar, tomar,
después de la farmacia coge a la derecha depois da farmácia pegue a rua da direita.,
36 (seguido de) y (realizar la acción del verbo) pegar,
se cansó de esperarte, cogió y se fue se cansou de esperar por você, pegou e foi embora. ,
IIIvpr (con las manos) segurar-se,
cógete a la barandilla se segura no corrimão,
se cogían por la cintura se seguravam pela cintura,
siempre se cogen de la mano sempre vão de mãos dadas. Verbo irregular, obs:O verbo coger realizar o ato sexual agarrar tomar

'coger' también aparece en estas entradas:
Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'coger' en el título:
Conjugador de verbos.


Ver También:
 
Links:

Copyright © 2008 WordReference.com